ФОГЕЛЬ - ШЁПОТОМ - перевод текста песни на немецкий

ШЁПОТОМ - ФОГЕЛЬперевод на немецкий




ШЁПОТОМ
IM FLÜSTERN
Если говорить о любви к тебе
Wenn ich von meiner Liebe zu dir spreche,
То только шёпотом
Dann nur im Flüstern,
Наедине укутавшись в волосах твоих
Ganz allein, eingehüllt in deine Haare.
Яркими пятнами, вспышками
Wie leuchtende Flecken, wie Blitze,
Время летит, будто сон, но мы
Verfliegt die Zeit wie ein Traum, doch wir
Попилим этот вечер напополам лишь для нас двоих
Teilen diesen Abend nur für uns zwei.
Давай согрею твои руки, ты, что-ли, замёрзла?
Lass mich deine Hände wärmen, sind sie dir etwa kalt?
Если тебе холодно, я разожгу все звёзды
Wenn dir kalt ist, werde ich alle Sterne entzünden.
Посмотри, их сколько, видимо-невидимо
Schau nur, wie viele es sind, unzählige,
След моей любви по Ориону до Юпитера
Die Spur meiner Liebe, von Orion bis Jupiter.
Не теряя улыбку с лица
Verliere dein Lächeln nicht,
Не давай ей, будто дождику, слиться
Lass es nicht, wie vom Regen, zerfließen.
Тучи кучами по небу занавесить и закрыться
Lass nicht zu, dass Wolken den Himmel bedecken,
Даже в темноте твои глаза будут светиться
Selbst in der Dunkelheit werden deine Augen leuchten.
Если говорить о любви к тебе
Wenn ich von meiner Liebe zu dir spreche,
То только шёпотом
Dann nur im Flüstern,
Наедине укутавшись в волосах твоих
Ganz allein, eingehüllt in deine Haare.
Яркими пятнами, вспышками
Wie leuchtende Flecken, wie Blitze,
Время летит, будто сон, но мы
Verfliegt die Zeit wie ein Traum, doch wir
Попилим этот вечер напополам лишь для нас двоих
Teilen diesen Abend nur für uns zwei.
В моей руке твоя рука, держу её крепче, чем золото
In meiner Hand liegt deine Hand, ich halte sie fester als Gold,
Ты меня поплавила больше, чем литр солода
Du hast mich mehr zum Schmelzen gebracht als ein Liter Malz,
Через тротуары этого серого города
Über die Bürgersteige dieser grauen Stadt
Я могу кричать изо всех сил без повода
Kann ich aus vollem Halse schreien, grundlos.
Хм, но знаешь, что?
Hm, aber weißt du was?
Если говорить о любви к тебе
Wenn ich von meiner Liebe zu dir spreche,
То только шёпотом (то только шёпотом)
Dann nur im Flüstern (dann nur im Flüstern),
Наедине укутавшись в волосах твоих (твоих)
Ganz allein, eingehüllt in deine Haare (deine Haare).
Яркими пятнами, вспышками (Вспышками)
Wie leuchtende Flecken, wie Blitze (Blitze),
Время летит, будто сон, но мы (сон, но мы)
Verfliegt die Zeit wie ein Traum, doch wir (Traum, doch wir)
Попилим этот вечер напополам лишь для нас двоих (для нас двоих)
Teilen diesen Abend nur für uns zwei (für uns zwei).
Лишь для нас двоих
Nur für uns zwei.
Лишь для нас двоих
Nur für uns zwei.
Лишь для нас двоих
Nur für uns zwei.
Лишь для нас двоих
Nur für uns zwei.





Авторы: черникин роберт игоревич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.