Эй,
поиграем
Hey,
lass
uns
spielen
Ну,
давай
поиграем
Na,
komm,
lass
uns
spielen
Убегая
от
правил
Den
Regeln
entfliehend
С
тобой
вдвоём
поиграем
Wir
beide
zusammen
spielen
Эй,
поиграем
(Не
хочу)
Hey,
lass
uns
spielen
(Ich
will
nicht)
Ну,
давай
поиграем
(Не
могу)
Na,
komm,
lass
uns
spielen
(Ich
kann
nicht)
Убегая
от
правил
Den
Regeln
entfliehend
С
тобой
вдвоём
поиграем
Wir
beide
zusammen
spielen
Baby,
сыграешь
со
мной?
Baby,
spielst
du
mit
mir?
Против
всего
мира
мы
только
вдвоём
Gegen
die
ganze
Welt,
nur
wir
beide
Я
спрячу
тебя
за
спиной
Ich
verstecke
dich
hinter
meinem
Rücken
Мы
летим
над
ними
среди
облаков
Wir
fliegen
über
ihnen
zwischen
den
Wolken
Нам
не
нужен
джойстик,
VR
и
геймпад
Wir
brauchen
keinen
Joystick,
VR
und
Gamepad
Всё
это
нереально,
мы
словно
во
снах
Das
alles
ist
unwirklich,
wir
sind
wie
im
Traum
Детка,
в
моём
телефоне
поселилась
опять
Schatz,
du
hast
dich
wieder
in
meinem
Handy
eingenistet
Мне
тебя
не
прогнать,
стреляй
Ich
kann
dich
nicht
vertreiben,
schieß
(Давай)
Давай
поиграем,
поделюсь
с
тобою
жизнью
(Komm)
Komm,
lass
uns
spielen,
ich
teile
mein
Leben
mit
dir
(Мне
нуж–)
Мне
нужна
отдача
(Ай),
но
я
не
про
выстрел
(Ich
brauch–)
Ich
brauche
eine
Reaktion
(Ai),
aber
ich
meine
keinen
Schuss
(Сердце)
Сердце
так
кричит,
что
не
поможет
и
глушитель
(Herz)
Das
Herz
schreit
so
laut,
dass
nicht
mal
ein
Schalldämpfer
hilft
Я
разблочу
твои
чувства,
словно
читер
Ich
schalte
deine
Gefühle
frei,
wie
ein
Cheater
Эй,
поиграем
(Не
хочу)
Hey,
lass
uns
spielen
(Ich
will
nicht)
Ну,
давай
поиграем
(Не
могу)
Na,
komm,
lass
uns
spielen
(Ich
kann
nicht)
Убегая
от
правил
Den
Regeln
entfliehend
С
тобой
вдвоём
поиграем
Wir
beide
zusammen
spielen
О-у,
о-у,
о-у,
о-у
Oh-uh,
oh-uh,
oh-uh,
oh-uh
О-у,
о-у,
о-у,
о-у
Oh-uh,
oh-uh,
oh-uh,
oh-uh
О-у,
о-у,
о-у,
о-у
Oh-uh,
oh-uh,
oh-uh,
oh-uh
Ты
такой
же
милый
даже
в
виртуальном
мире
Du
bist
genauso
süß,
sogar
in
der
virtuellen
Welt
Ты
меня
не
кинешь,
мальчик,
я
тебе
не
фрисби
Du
wirst
mich
nicht
wegwerfen,
Junge,
ich
bin
kein
Frisbee
für
dich
Ты
по
мне
стреляешь
глазками,
как
будто
в
тире
Du
schießt
auf
mich
mit
Blicken,
als
wärst
du
auf
dem
Schießstand
Я
поражена,
хоть
меня
не
поразили
Ich
bin
getroffen,
obwohl
man
mich
nicht
getroffen
hat
(Я
по–)
Я
попала
в
цель,
(Значит)
значит
ты
попал
(Ich
hab–)
Ich
habe
ins
Ziel
getroffen,
(Heißt)
heißt,
du
bist
getroffen
(Прока–)
Прокачала
скилл,
(Lovely)
lovely
PUBG
Mobile
(Hab
mei–)
Habe
meinen
Skill
verbessert,
(Lovely)
lovely
PUBG
Mobile
Бум-бум
по
врагам,
у
меня
целый
магазин
Bumm-bumm
auf
die
Feinde,
ich
habe
ein
ganzes
Magazin
У
меня
целый
магазин,
но
мою
любовь
там
не
купить
Ich
habe
ein
ganzes
Magazin,
aber
meine
Liebe
kann
man
dort
nicht
kaufen
(По-По-По-По-По–)
Поиграем,
(По-по–)
полетаем
(La-La-La-La-La–)
Lass
uns
spielen,
(La-la–)
lass
uns
fliegen
(По-По-По-По-По–)
Постреляем,
(PU-PU–)
PUBG
Mobile
(La-La-La-La-La–)
Lass
uns
schießen,
(PU-PU–)
PUBG
Mobile
Бум
по
врагам,
у
меня
целый
магазин
Bumm
auf
die
Feinde,
ich
habe
ein
ganzes
Magazin
У
меня
целый
магазин,
но
мою
любовь
там
не
купить
Ich
habe
ein
ganzes
Magazin,
aber
meine
Liebe
kann
man
dort
nicht
kaufen
Эй,
поиграем
(Не
хочу)
Hey,
lass
uns
spielen
(Ich
will
nicht)
Ну,
давай
поиграем
(Не
могу)
Na,
komm,
lass
uns
spielen
(Ich
kann
nicht)
Убегая
от
правил
Den
Regeln
entfliehend
С
тобой
вдвоём
поиграем
Wir
beide
zusammen
spielen
О-у,
о-у,
о-у,
о-у
Oh-uh,
oh-uh,
oh-uh,
oh-uh
О-у,
о-у,
о-у,
о-у
Oh-uh,
oh-uh,
oh-uh,
oh-uh
О-у,
о-у,
о-у,
о-у
Oh-uh,
oh-uh,
oh-uh,
oh-uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь сергеевич власов, владимир александрович галат, глеб владимирович лысенко, виктория владимировна лысюк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.