ФРЕНДЗОНА - Поиграем - перевод текста песни на немецкий

Поиграем - ФРЕНДЗОНАперевод на немецкий




Поиграем
Lass uns spielen
Эй, поиграем
Hey, lass uns spielen
Ну, давай поиграем
Na, komm, lass uns spielen
Убегая от правил
Den Regeln entfliehend
С тобой вдвоём поиграем
Wir beide zusammen spielen
Эй, поиграем (Не хочу)
Hey, lass uns spielen (Ich will nicht)
Ну, давай поиграем (Не могу)
Na, komm, lass uns spielen (Ich kann nicht)
Убегая от правил
Den Regeln entfliehend
С тобой вдвоём поиграем
Wir beide zusammen spielen
Baby, сыграешь со мной?
Baby, spielst du mit mir?
Против всего мира мы только вдвоём
Gegen die ganze Welt, nur wir beide
Я спрячу тебя за спиной
Ich verstecke dich hinter meinem Rücken
Мы летим над ними среди облаков
Wir fliegen über ihnen zwischen den Wolken
Нам не нужен джойстик, VR и геймпад
Wir brauchen keinen Joystick, VR und Gamepad
Всё это нереально, мы словно во снах
Das alles ist unwirklich, wir sind wie im Traum
Детка, в моём телефоне поселилась опять
Schatz, du hast dich wieder in meinem Handy eingenistet
Мне тебя не прогнать, стреляй
Ich kann dich nicht vertreiben, schieß
(Давай) Давай поиграем, поделюсь с тобою жизнью
(Komm) Komm, lass uns spielen, ich teile mein Leben mit dir
(Мне нуж–) Мне нужна отдача (Ай), но я не про выстрел
(Ich brauch–) Ich brauche eine Reaktion (Ai), aber ich meine keinen Schuss
(Сердце) Сердце так кричит, что не поможет и глушитель
(Herz) Das Herz schreit so laut, dass nicht mal ein Schalldämpfer hilft
Я разблочу твои чувства, словно читер
Ich schalte deine Gefühle frei, wie ein Cheater
Эй, поиграем (Не хочу)
Hey, lass uns spielen (Ich will nicht)
Ну, давай поиграем (Не могу)
Na, komm, lass uns spielen (Ich kann nicht)
Убегая от правил
Den Regeln entfliehend
С тобой вдвоём поиграем
Wir beide zusammen spielen
О-у, о-у, о-у, о-у
Oh-uh, oh-uh, oh-uh, oh-uh
О-у, о-у, о-у, о-у
Oh-uh, oh-uh, oh-uh, oh-uh
О-у, о-у, о-у, о-у
Oh-uh, oh-uh, oh-uh, oh-uh
О-у
Oh-uh
Ты такой же милый даже в виртуальном мире
Du bist genauso süß, sogar in der virtuellen Welt
Ты меня не кинешь, мальчик, я тебе не фрисби
Du wirst mich nicht wegwerfen, Junge, ich bin kein Frisbee für dich
Ты по мне стреляешь глазками, как будто в тире
Du schießt auf mich mit Blicken, als wärst du auf dem Schießstand
Я поражена, хоть меня не поразили
Ich bin getroffen, obwohl man mich nicht getroffen hat
по–) Я попала в цель, (Значит) значит ты попал
(Ich hab–) Ich habe ins Ziel getroffen, (Heißt) heißt, du bist getroffen
(Прока–) Прокачала скилл, (Lovely) lovely PUBG Mobile
(Hab mei–) Habe meinen Skill verbessert, (Lovely) lovely PUBG Mobile
Бум-бум по врагам, у меня целый магазин
Bumm-bumm auf die Feinde, ich habe ein ganzes Magazin
У меня целый магазин, но мою любовь там не купить
Ich habe ein ganzes Magazin, aber meine Liebe kann man dort nicht kaufen
(По-По-По-По-По–) Поиграем, (По-по–) полетаем
(La-La-La-La-La–) Lass uns spielen, (La-la–) lass uns fliegen
(По-По-По-По-По–) Постреляем, (PU-PU–) PUBG Mobile
(La-La-La-La-La–) Lass uns schießen, (PU-PU–) PUBG Mobile
Бум по врагам, у меня целый магазин
Bumm auf die Feinde, ich habe ein ganzes Magazin
У меня целый магазин, но мою любовь там не купить
Ich habe ein ganzes Magazin, aber meine Liebe kann man dort nicht kaufen
Эй, поиграем (Не хочу)
Hey, lass uns spielen (Ich will nicht)
Ну, давай поиграем (Не могу)
Na, komm, lass uns spielen (Ich kann nicht)
Убегая от правил
Den Regeln entfliehend
С тобой вдвоём поиграем
Wir beide zusammen spielen
О-у, о-у, о-у, о-у
Oh-uh, oh-uh, oh-uh, oh-uh
О-у, о-у, о-у, о-у
Oh-uh, oh-uh, oh-uh, oh-uh
О-у, о-у, о-у, о-у
Oh-uh, oh-uh, oh-uh, oh-uh
О-у
Oh-uh





Авторы: игорь сергеевич власов, владимир александрович галат, глеб владимирович лысенко, виктория владимировна лысюк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.