DISS ДЖАРАХОВ, KUSSIA, CMH
DISS JARACHOW, KUSSIA, CMH
Узнал,
что
ты
на
конкурс
диссов
Каши
идёшь
на
стрим
Habe
gehört,
dass
du
zum
Diss-Wettbewerb
von
Kascha
auf
den
Stream
gehst
Просьба,
чисто
по-братски
Bitte,
ganz
unter
uns
Давай
вот
про
меня
ваще
нормально,
красиво
сделай
Mach
mich
bitte
richtig
gut,
schön
Без
гадости,
без
хуйни
Ohne
Gemeinheiten,
ohne
Scheiße
Про
Джарахова,
про
остальных,
короче,
там,
про
гандонов
про
всех
Über
Jarachow,
über
die
anderen,
über
alle
diese
Arschlöcher
Токо
никому
не
кидай,
это
чисто
тебе,
вот,
типо,
давай
между
нами
Schick
es
aber
niemandem,
das
ist
nur
für
dich,
so
unter
uns
Если
скока-то
надо
денег
закинуть
— ваще
без
Б
Wenn
du
Geld
brauchst,
sag
Bescheid
Моя
жизнь
— не
сахар
(м)
Mein
Leben
ist
kein
Zucker
(m)
Но
мне
поебать,
ведь
я
не
Джарахов
(ха-ха-ха)
Aber
mir
egal,
denn
ich
bin
nicht
Jarachow
(ha-ha-ha)
Он
столько
мерил
на
себя
ролей
Er
hat
so
viele
Rollen
anprobiert
Но
заценил
мой
трек
всего
за
100
рублей
(лох)
Aber
meinen
Track
nur
für
100
Rubel
bewertet
(Loser)
Я
— MacOS,
а
ты
— старый
Windows
Ich
bin
MacOS,
und
du
bist
altes
Windows
Ты
в
30
лет
до
сих
пор
не
вырос
Mit
30
bist
du
immer
noch
nicht
erwachsen
Твои
рекорды
— лишь
банка
Guinness
Deine
Rekorde
sind
nur
eine
Guinness-Dose
Тебя
забудут,
как
коронавирус
(апчи)
Man
wird
dich
vergessen,
wie
das
Coronavirus
(hatschi)
Я
пьяный
сутки
просидел
в
изоляторе
(yeah)
Ich
saß
betrunken
einen
Tag
in
der
Zelle
(yeah)
А
ты
рыдаешь,
что
тебя
чем-то
заляпали
Und
du
heulst,
weil
du
dich
bekleckert
hast
Ёбанный
пижон,
тебе
нет
места
на
экваторе
Verdammter
Lackaffe,
du
hast
keinen
Platz
am
Äquator
А
мы
с
кентами
вновь
вставали
и
падали
Und
wir
sind
mit
meinen
Kumpels
immer
wieder
aufgestanden
und
gefallen
Почему
в
медийке,
сука,
так
много
падали?
(Фу)
Warum
gibt
es
in
den
Medien
so
viele
Flaschen?
(Pfui)
Захожу
с
ремнём
туда,
и
вы
все
заплакали
Ich
komme
mit
dem
Gürtel
rein,
und
ihr
alle
weint
Где
же
ваша
совесть?
А,
ну
вы
её
спрятали
Wo
ist
euer
Gewissen?
Ach,
ihr
habt
es
versteckt
Выложу
в
Teleg'у
фотку,
чтобы
вы
фапали
Ich
poste
ein
Foto
auf
Telegram,
damit
ihr
wichsen
könnt
Тили-тили
бом,
тили-тили-тили
бом
Tili-tili
bom,
tili-tili-tili
bom
Если
мой
сын
будет
стример,
то
я
сдам
его
в
детдом
(yeah-yeah)
Wenn
mein
Sohn
Streamer
wird,
gebe
ich
ihn
ins
Heim
(yeah-yeah)
Тили-тили
бом,
тили-тили-тили
бом
Tili-tili
bom,
tili-tili-tili
bom
Снова
нахуй
все
дела,
я
их
оставлю
на
потом
(у-а)
Scheiß
wieder
auf
alles,
ich
verschiebe
es
auf
später
(u-a)
Помню
разговоры
под
водочку
(ух)
Ich
erinnere
mich
an
Gespräche
bei
Wodka
(uh)
И
анекдоты
про
Вовочку
(а)
Und
Witze
über
Wowotschka
(a)
Дал
на
пропитание
ему
хлебную
корочку
Gab
ihm
eine
Brotkruste
zum
Leben
Как
же
он
сбежал
из
приюта?
— Сквозь
форточку
Wie
ist
er
aus
dem
Heim
geflohen?
– Durchs
Fenster
Дитя
трущоб,
уезжай
в
Лен.
область
Slumkind,
zieh
in
die
Leningrader
Oblast
Твои
таланты
— лишь
делать
подлость
Deine
Talente
sind
nur
Gemeinheiten
И
прав
был
BOOKER,
ты
— садовый
гномик
Und
BOOKER
hatte
Recht,
du
bist
ein
Gartenzwerg
И
без
Интернета
ты
лишь
просто
нолик
Und
ohne
Internet
bist
du
nur
eine
Null
Я
угнал
Maybach,
Руся,
прости
(упс)
Ich
habe
den
Maybach
geklaut,
Rusja,
sorry
(ups)
Но
ты
же
мой
фан,
тебе
это
льстит
Aber
du
bist
doch
mein
Fan,
das
schmeichelt
dir
Ты
хотел
на
Twitch,
DK
не
простит
Du
wolltest
auf
Twitch,
DK
verzeiht
nicht
И
вместо
донатов
заработал
цистит
(ой)
Und
statt
Spenden
hast
du
eine
Blasenentzündung
bekommen
(oh)
Заплатил
мне
денег,
чтобы
я
его
не
диссил
Hat
mir
Geld
bezahlt,
damit
ich
ihn
nicht
disse
Но
я
передумал,
называю
это
"бизнес"
Aber
ich
habe
es
mir
anders
überlegt,
nenne
das
"Business"
Разъебал
за
две
минуты
всех,
и
это
пиздец
Habe
alle
in
zwei
Minuten
fertiggemacht,
und
das
ist
krass
Сколько
бы
за
это
мне
поставил
баллов
Риса?
(А?)
Wie
viele
Punkte
hätte
mir
Risa
dafür
gegeben?
(A?)
Тили-тили
бом,
тили-тили-тили
бом
Tili-tili
bom,
tili-tili-tili
bom
Если
мой
сын
будет
стример,
то
я
сдам
его
в
детдом
(yeah-yeah)
Wenn
mein
Sohn
Streamer
wird,
gebe
ich
ihn
ins
Heim
(yeah-yeah)
Тили-тили
бом,
тили-тили-тили
бом
Tili-tili
bom,
tili-tili-tili
bom
Снова
нахуй
все
дела,
я
их
оставлю
на
потом
(у-а)
Scheiß
wieder
auf
alles,
ich
verschiebe
es
auf
später
(u-a)
Тили-тили
бом,
тили-тили-тили
бом
Tili-tili
bom,
tili-tili-tili
bom
Если
мой
сын
будет
стример,
то
я
сдам
его
в
детдом
(хуй)
Wenn
mein
Sohn
Streamer
wird,
gebe
ich
ihn
ins
Heim
(Scheiße)
Тили-тили
бом,
тили-тили-тили
бом
Tili-tili
bom,
tili-tili-tili
bom
Снова
нахуй
все
дела,
я
их
оставлю
на
потом
(у-а)
Scheiß
wieder
auf
alles,
ich
verschiebe
es
auf
später
(u-a)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр воронин, эдик крайний
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.