А мне не важно
Mir doch egal
А
в
домино
мы
с
пацанами
Mit
den
Kumpels
spielten
wir
Domino,
А
поздним
вечером
играли
spät
am
Abend,
И
проигравший
литр
пива
und
der
Verlierer
musste
einen
Liter
Bier
Был
должен
залпом
отхлебнуть
auf
Ex
austrinken.
А
время
быстро
так
летело
Die
Zeit
verging
so
schnell,
Луна
над
головой
висела
der
Mond
hing
über
uns,
Моё
безжизненное
тело
meinen
leblosen
Körper
Друзья
жене
моей
несли
trugen
meine
Freunde
zu
meiner
Frau.
А
я
всё
пел,
а
я
всё
пел,
а
я
всё
пел
Und
ich
sang
immer
weiter,
ich
sang
immer
weiter,
ich
sang
immer
weiter.
А
мне
не
важно,
что
ты
скажешь
- в
голове
моей
дурман
Mir
doch
egal,
was
du
sagst
- in
meinem
Kopf
ist
nur
Rausch,
Я
засуну
руки
в
брюки
и
залезу
на
диван
ich
steck
die
Hände
in
die
Taschen
und
kletter
aufs
Sofa,
Тебе
не
дам
я
покоя
ich
lass
dir
keine
Ruhe,
Чтоб
свою
душу,
свою
душу
успокоить
um
meine
Seele,
meine
Seele
zu
beruhigen.
А
мне
не
важно,
что
ты
скажешь
- в
голове
моей
дурман
Mir
doch
egal,
was
du
sagst
- in
meinem
Kopf
ist
nur
Rausch,
Я
засуну
руки
в
брюки
и
залезу
на
диван
ich
steck
die
Hände
in
die
Taschen
und
kletter
aufs
Sofa,
Тебе
не
дам
я
покоя
ich
lass
dir
keine
Ruhe,
Чтоб
свою
душу,
свою
душу
успокоить
um
meine
Seele,
meine
Seele
zu
beruhigen.
А
мне
не
важно,
что
ты
скажешь
- в
голове
моей
дурман
Mir
doch
egal,
was
du
sagst
- in
meinem
Kopf
ist
nur
Rausch,
Я
засуну
руки
в
брюки
и
залезу
на
диван
ich
steck
die
Hände
in
die
Taschen
und
kletter
aufs
Sofa,
Тебе
не
дам
я
покоя
ich
lass
dir
keine
Ruhe,
Чтоб
свою
душу,
свою
душу
успокоить
um
meine
Seele,
meine
Seele
zu
beruhigen.
А
мне
не
важно,
что
ты
скажешь
- в
голове
моей
дурман
Mir
doch
egal,
was
du
sagst
- in
meinem
Kopf
ist
nur
Rausch,
Я
засуну
руки
в
брюки
и
залезу
на
диван
ich
steck
die
Hände
in
die
Taschen
und
kletter
aufs
Sofa,
Тебе
не
дам
я
покоя
ich
lass
dir
keine
Ruhe,
Чтоб
свою
душу,
свою
душу
успокоить
um
meine
Seele,
meine
Seele
zu
beruhigen.
И
вот
настал
тот
день
недели
Und
dann
kam
dieser
Tag
der
Woche,
Когда
мозги
вновь
отрезвели
an
dem
das
Gehirn
wieder
nüchtern
wurde,
Друзья
увидев
- обалдели
meine
Freunde
waren
verblüfft,
als
sie
mich
sahen,
Я
был
похож
на
вертолет
- вот
блин
улёт
ich
sah
aus
wie
ein
Hubschrauber
– so
ein
Abflug.
А
я
небритый,
да
с
усами
Unrasiert
und
mit
Schnurrbart,
Веду
себя
как
мишка
Гамми
benehme
ich
mich
wie
ein
Gummibär,
И
вот
опять
мы
с
пацанами
необходимый
пьем
лексир
und
wieder
trinken
wir
mit
den
Kumpels
das
nötige
Elixier.
А
я
всё
пел,
а
я
всё
пел
Und
ich
sang
immer
weiter,
ich
sang
immer
weiter.
А
мне
не
важно,
что
ты
скажешь
- в
голове
моей
дурман
Mir
doch
egal,
was
du
sagst
- in
meinem
Kopf
ist
nur
Rausch,
Я
засуну
руки
в
брюки
и
залезу
на
диван
ich
steck
die
Hände
in
die
Taschen
und
kletter
aufs
Sofa,
Тебе
не
дам
я
покоя
ich
lass
dir
keine
Ruhe,
Чтоб
свою
душу,
свою
душу
успокоить
um
meine
Seele,
meine
Seele
zu
beruhigen.
А
мне
не
важно,
что
ты
скажешь
- в
голове
моей
дурман
Mir
doch
egal,
was
du
sagst
- in
meinem
Kopf
ist
nur
Rausch,
Я
засуну
руки
в
брюки
и
залезу
на
диван
ich
steck
die
Hände
in
die
Taschen
und
kletter
aufs
Sofa,
Тебе
не
дам
я
покоя
ich
lass
dir
keine
Ruhe,
Чтоб
свою
душу,
свою
душу
успокоить
um
meine
Seele,
meine
Seele
zu
beruhigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Podstrelov Il'ya Leonidovich подстрелов, Panchenko Vladimir Sergeyevich панченко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.