Эта
песня
столетней
давности
Dieses
Lied
ist
uralt
Мы
сочиняли
её
сидя
на
горшках
Wir
haben
es
komponiert,
als
wir
noch
auf
dem
Töpfchen
saßen
Я
пришел
к
тебе
сегодня
Ich
kam
heute
zu
dir
И
принес
с
собой
коньяк
Und
brachte
Cognac
mit
Ты
мне
нежно
улыбнулась
Du
lächeltest
mich
zärtlich
an
И
сказала
"Всё
ништяк"
Und
sagtest:
"Alles
bestens"
Сквозь
прозрачненький
халатик
Durch
deinen
durchsichtigen
Morgenmantel
Я
увидел
твою
грудь
Sah
ich
deine
Brust
И
мне
сразу
захотелось
Und
ich
wollte
sofort
К
ней
башкой
своей
прильнуть
Meinen
Kopf
an
sie
schmiegen
Ты
накрыла
на
стол
Du
hast
den
Tisch
gedeckt
И
мы
сидели
до
утра
Und
wir
saßen
bis
zum
Morgen
Всё
уговаривал
тебя
Ich
habe
dich
die
ganze
Zeit
überredet
А
ты
ни
разу
не
дала
Aber
du
hast
mir
kein
einziges
Mal
nachgegeben
Мне
надоело
это
всё
Ich
hatte
es
satt
И
я
сказал
"Пока"
Und
sagte:
"Tschüss"
И
в
последний
момент
сказала
ты
Und
im
letzten
Moment
sagtest
du
Ведь
это
был
мой
первый
раз,
первый
раз
Denn
es
war
mein
erstes
Mal,
erstes
Mal
Ну
что
ж
ты
сразу
не
далась,
не
далась
Warum
hast
du
nicht
gleich
nachgegeben,
nicht
nachgegeben
Тебя
так
сильно
я
хотел,
я
хотел
Ich
wollte
dich
so
sehr,
ich
wollte
Но
до
утра
не
дотерпел
Aber
ich
habe
es
nicht
bis
zum
Morgen
ausgehalten
Ведь
это
был
мой
первый
раз,
первый
раз
Denn
es
war
mein
erstes
Mal,
erstes
Mal
Ну
что
ж
ты
сразу
не
далась,
не
далась
Warum
hast
du
nicht
gleich
nachgegeben,
nicht
nachgegeben
Тебя
так
сильно
я
хотел,
я
хотел
Ich
wollte
dich
so
sehr,
ich
wollte
Но
до
утра
не
дотерпел
Aber
ich
habe
es
nicht
bis
zum
Morgen
ausgehalten
Нетерпеливо
и
нахально
я
снимал
твой
халат
Ungeduldig
und
frech
zog
ich
deinen
Morgenmantel
aus
А
ты
смотрела
на
меня
и
доедала
свой
салат
Und
du
sahst
mich
an
und
aßest
deinen
Salat
weiter
Ты
расстегнула
мне
штаны
Du
hast
mir
die
Hose
geöffnet
И
мы
уже
на
полу
Und
wir
waren
schon
auf
dem
Boden
Так
быстро
закончил
Ich
war
so
schnell
fertig
Я
больше
не
могу
Ich
kann
nicht
mehr
Ты
заорала
на
меня
-
Du
hast
mich
angeschrien
-
"Вали-ка
лучше
ты
домой
"Geh
lieber
nach
Hause
А
перед
тем
как
уйти
- пойди
посуду
ты
помой"
Und
bevor
du
gehst
- spül
das
Geschirr"
Люся,
извини,
ведь
это
был
мой
первый
раз
Lucy,
entschuldige,
es
war
mein
erstes
Mal
Ну
ладно,
прощаю,
давай-ка
ещё
раз
Na
gut,
ich
verzeihe
dir,
lass
es
uns
noch
einmal
versuchen
Ведь
это
был
мой
первый
раз,
первый
раз
Denn
es
war
mein
erstes
Mal,
erstes
Mal
Ну
что
ж
ты
сразу
не
далась,
не
далась
Warum
hast
du
nicht
gleich
nachgegeben,
nicht
nachgegeben
Тебя
так
сильно
я
хотел,
я
хотел
Ich
wollte
dich
so
sehr,
ich
wollte
Но
до
утра
не
дотерпел
Aber
ich
habe
es
nicht
bis
zum
Morgen
ausgehalten
Ведь
это
был
мой
первый
раз,
первый
раз
Denn
es
war
mein
erstes
Mal,
erstes
Mal
Ну
что
ж
ты
сразу
не
далась,
не
далась
Warum
hast
du
nicht
gleich
nachgegeben,
nicht
nachgegeben
Тебя
так
сильно
я
хотел,
я
хотел
Ich
wollte
dich
so
sehr,
ich
wollte
Но
до
утра
не
дотерпел
Aber
ich
habe
es
nicht
bis
zum
Morgen
ausgehalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Podstrelov Il'ya Leonidovich подстрелов, Panchenko Vladimir Sergeyevich панченко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.