– Слушай,
брат,
найдёшь
настоящую
подругу.
Тебе
нужна
реальная
женщина
– Hör
mal,
Bruder,
du
wirst
eine
echte
Freundin
finden.
Du
brauchst
eine
echte
Frau
– Нет,
слушай.
Послушай
меня
– Nein,
hör
zu.
Hör
mir
zu
Пока
это
длилось,
она
была
для
меня
реальнее,
чем
любая
женщина
Solange
es
dauerte,
war
sie
für
mich
realer
als
jede
Frau
В
моей
жизни
никогда
не
было
ничего
реальнее,
чем
она
In
meinem
Leben
gab
es
nie
etwas
Realeres
als
sie
Я
видел
её,
целовал
Ich
habe
sie
gesehen,
sie
geküsst
Я
придумал
игру
— давай
поиграем
Ich
habe
mir
ein
Spiel
ausgedacht
– lass
uns
spielen
Я
тебя
украду,
свадьбу
сыграем
в
середине
мая
Ich
werde
dich
entführen,
wir
heiraten
Mitte
Mai
На
медовый
сгоняем,
погужбаним,
позагораем
Wir
fahren
in
die
Flitterwochen,
feiern,
sonnen
uns
Ты
прикинь:
я
с
цветами
Stell
dir
vor:
ich
mit
Blumen
Жду
тебя
у
роддома
— не
один,
а
с
кентами
Warte
auf
dich
am
Krankenhaus
– nicht
allein,
sondern
mit
den
Jungs
Молодой
папик
и
молодая
мами
Junger
Papi
und
junge
Mami
Отправятся
в
большое
плаванье
Gehen
auf
große
Fahrt
И
если
будет
как
в
"Титанике"
— не
надо
паники
Und
wenn
es
wie
in
"Titanic"
wird
– keine
Panik
Просто
держись
за
ним
Halt
dich
einfach
an
ihm
fest
Он
всё
изменит
и
покажет
им
Er
wird
alles
ändern
und
es
ihnen
zeigen
Изменит
всё
вокруг
себя
Wird
alles
um
sich
herum
ändern
Но
сам
по-прежнему
останется
неисправим
Aber
selbst
bleibt
er
unverbesserlich
И
как
бы
ни
пиздели
твари
Und
egal,
was
die
Mistkerle
labern
Что
твой
парень
— нарик
Dass
dein
Typ
ein
Junkie
ist
Он
— охуевший
парень
Er
ist
ein
krasser
Typ
И
если
мы
вдвоём
— то
я
как
будто
под
планом
Und
wenn
wir
zusammen
sind
– bin
ich
wie
auf
Drogen
Меня
внатуре
кумарит,
я
твой
бездарный
Es
haut
mich
echt
um,
ich
bin
dein
Taugenichts
Ты
— моя
радость
Du
bist
meine
Freude
Не
разобрал
ещё
— любовь
это
или
подстава
Habe
noch
nicht
kapiert
– ist
das
Liebe
oder
ein
Reinfall
Балдеем
мы
или
до
талого
Chillen
wir
oder
ziehen
wir's
durch
bis
zum
Ende
Я
отпущу
тебя,
если
ты
попросишь
Ich
lasse
dich
gehen,
wenn
du
darum
bittest
Но
я
хочу,
чтоб
осталась
Aber
ich
will,
dass
du
bleibst
Он
заложил
мобилу
— она
ему
писала
Er
hat
sein
Handy
versetzt
– sie
schrieb
ihm
Он
вырубился
в
подвале
— она
его
искала
Er
ist
im
Keller
eingepennt
– sie
hat
ihn
gesucht
Он
уже
достал
— она
уже
подустала
Er
nervt
schon
– sie
ist
schon
etwas
müde
davon
Но
к
утру,
как
ни
в
чём
не
бывало,
она
уже
улыбалась
Aber
am
Morgen,
als
wäre
nichts
gewesen,
lächelte
sie
schon
Они
будут
до
талого
—
Sie
werden
es
bis
zum
Ende
durchziehen
–
Он
ещё
будет
её
баловать
Er
wird
sie
noch
verwöhnen
Она
— как
молодая
роза
Sie
ist
wie
eine
junge
Rose
За
которой
нужен
лучший
уход
Die
die
beste
Pflege
braucht
Он
— не
лучший
садовник,
но
знает
в
этом
толк
Er
ist
nicht
der
beste
Gärtner,
aber
er
versteht
was
davon
Ты,
как
обычно,
приготовишь
завтрак
Du
machst
wie
üblich
Frühstück
Я,
как
обычно,
откажусь
—
Ich
lehne
wie
üblich
ab
–
И
отложу
его
на
завтра
Und
verschiebe
es
auf
morgen
Прогулки
по
ночам
со
мной
небезопасны
Nachtspaziergänge
mit
mir
sind
nicht
ungefährlich
Давай
пойдём
по
улицам,
а
не
по
трассе
Lass
uns
durch
die
Straßen
gehen,
nicht
über
die
Hauptstraße
Ты
скромно
держишь
меня
за
руку
Du
hältst
mich
schüchtern
an
der
Hand
А
я
шифруюсь
в
медицинской
маске
Und
ich
tarne
mich
mit
einer
medizinischen
Maske
И
я
прошу
— выходи
за
меня,
по-братски
Und
ich
bitte
dich
– heirate
mich,
ehrlich
Хоть
всё
и
получилось
как-то
по-дурацки
Auch
wenn
alles
irgendwie
dumm
gelaufen
ist
Но
если
ты
согласна
—
Aber
wenn
du
einverstanden
bist
–
Я
буду
за
тебя
до
талого
держаться
Werde
ich
bis
zum
Ende
zu
dir
halten
И
пусть
они
пиздят
Und
lass
sie
labern
А
мы
в
ответ
будем
смеяться
Und
wir
werden
darüber
lachen
И
то,
что
её
бесит
—
Und
das,
was
sie
nervt
–
Меня
по-крупному
тащит
Find
ich
total
geil
Не
помню
день
её
рождения
Ich
erinnere
mich
nicht
an
ihren
Geburtstag
Но
помню
месяц
Aber
ich
erinnere
mich
an
den
Monat
У
нас
разные
стили
Wir
haben
verschiedene
Stile
Я
ненавижу
домашних
питомцев
—
Ich
hasse
Haustiere
–
Она
любит
их
сильно
Sie
liebt
sie
sehr
Меня
тошнит
за
телеком
Mir
wird
schlecht
vorm
Fernseher
А
она
любит
фильмы
Und
sie
liebt
Filme
Но
несмотря
на
это
—
Aber
trotzdem
–
Мы
одно,
единое
Sind
wir
eins,
eine
Einheit
Любовь
— это
не
обязательно,
чтобы
красиво
Liebe
muss
nicht
unbedingt
schön
sein
В
любовь
не
нужно
вкладывать
усилия
Liebe
braucht
keine
Anstrengung
Любовь
— это
когда
оба
против
насилия
Liebe
ist,
wenn
beide
gegen
Gewalt
sind
Ты
будешь
у
меня
одна
Du
wirst
meine
Einzige
sein
У
нас
будет
одна
фамилия
Wir
werden
einen
Nachnamen
haben
Вообще,
я
против,
чтоб
ты
курила
Eigentlich
bin
ich
dagegen,
dass
du
rauchst
Но
пару
раз
я,
полюбасу
Aber
ein
paar
Mal
werde
ich
dir,
auf
jeden
Fall,
Научу
тебя
летать
без
крыльев
Beibringen,
ohne
Flügel
zu
fliegen
Я
же
себя
знаю
—
Ich
kenne
mich
doch
–
Я
же
дебил,
бля
Ich
bin
doch
ein
Idiot,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: фархад махпиров
Альбом
О ней
дата релиза
01-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.