Фейгин - Лето, шашлыки - перевод текста песни на немецкий

Лето, шашлыки - Фейгинперевод на немецкий




Лето, шашлыки
Sommer, Schaschliks
Лето взяло в руки краски
Der Sommer hat die Farben in die Hand genommen,
Хочешь жёлтой, хочешь красной
Mal gelb, mal rot, wie du willst,
И зелёной по аллеям разлить
Und grün über die Alleen verteilt,
По полночным синим скверам
Über mitternächtliche blaue Plätze
И далёким, самым белым
Und ferne, ganz weiße
Облаков-кочевников лови
Wolken-Nomaden fängst du ein.
С пацанами взяли плавки
Mit den Kumpels haben wir die Badehosen gepackt
И отправились на речку
Und sind zum Fluss gefahren.
Солнце, зеленеет травка
Sonne, grünes Gras,
И погодка - просто нечто
Und das Wetter ist einfach der Hammer.
Взяли мясо, взяли пиво, сели около реки
Wir haben Fleisch und Bier mitgenommen, uns an den Fluss gesetzt.
О мой бог! как же приятно
Oh mein Gott, wie schön ist es,
Летом жарить шашлыки
Im Sommer Schaschlik zu grillen, meine Schöne!
Хоп, на-най-най
Hopp, na-nai-nai
Хоп, на-най-най-най-най
Hopp, na-nai-nai-nai-nai
Хоп, на-най-най
Hopp, na-nai-nai
Хоп, на-най-най-най-най
Hopp, na-nai-nai-nai-nai
Кайфую, стою без футболочки
Ich genieße es, stehe ohne T-Shirt da,
Радио "дача" в колоночке (я-я)
Radio "Datscha" im Lautsprecher (ja-ja).
Я люблю мясо с поджаренной корочкой
Ich liebe Fleisch mit knuspriger Kruste,
Свежее, не из "пятерочки"
Frisch, nicht aus dem Supermarkt "Pjaterotschka".
Смешали кетчуп, добавили мазик
Wir haben Ketchup gemischt, Mayo hinzugefügt,
Получили кетчунез
Haben Ketchup-Mayonnaise bekommen.
Шашлычок положили в лаваш
Den Schaschlik haben wir ins Fladenbrot gelegt,
Это реальный god bless
Das ist wirklich God bless.
С разбега в речку прыгнули вместе
Mit Anlauf sind wir zusammen in den Fluss gesprungen,
Под водой поменялись трусами
Unter Wasser haben wir die Badehosen getauscht.
По итогу без плавок серёга остался
Am Ende blieb Sergej ohne Badehose,
Они где-то там, за кустами
Sie sind irgendwo da, hinter den Büschen.
Вернулись на берег, согрелись снаружи
Wir sind ans Ufer zurückgekehrt, haben uns von außen aufgewärmt,
А после согрелись внутри мы
Und danach haben wir uns von innen aufgewärmt.
На подходе вторая партия шашлов
Die zweite Runde Schaschlik ist bald fertig,
Отдыхаем красиво
Wir entspannen uns stilvoll.
Первый укус, вот это вкус
Der erste Biss, was für ein Geschmack,
Вот это вкус, мужики
Was für ein Geschmack, meine Liebe!
О мой бог! как же приятно
Oh mein Gott, wie schön ist es,
Летом жарить шашлыки
Im Sommer Schaschlik zu grillen.
Хоп, на-най-най
Hopp, na-nai-nai
Хоп, на-най-най-най-най
Hopp, na-nai-nai-nai-nai
Хоп, на-най-най
Hopp, na-nai-nai
Хоп, на-най-най-най-най
Hopp, na-nai-nai-nai-nai
Шашлы, шашлы, шашлы, шашлы
Schaschlik, Schaschlik, Schaschlik, Schaschlik
Шашлы, шашлы, шашлы, шашлы
Schaschlik, Schaschlik, Schaschlik, Schaschlik
Шашлы, шашлы, шашлы, шашлы
Schaschlik, Schaschlik, Schaschlik, Schaschlik
Шашлы, шашлы, шашлы, шашлы
Schaschlik, Schaschlik, Schaschlik, Schaschlik
Шашлы, шашлы, шашлы, шашлы
Schaschlik, Schaschlik, Schaschlik, Schaschlik
Шашлы, шашлы, шашлы, шашлы
Schaschlik, Schaschlik, Schaschlik, Schaschlik
Шашлы, шашлы
Schaschlik, Schaschlik
О мой бог! как же приятно
Oh mein Gott, wie schön ist es,
Летом жарить шашлыки
Im Sommer Schaschlik zu grillen.
Хоп, на-най-най
Hopp, na-nai-nai
Хоп, на-най-най-най-най
Hopp, na-nai-nai-nai-nai
Хоп, на-най-най
Hopp, na-nai-nai
Хоп, на-най-най-най-най
Hopp, na-nai-nai-nai-nai
Шашлыки
Schaschliks





Авторы: карпов с.п., фейгинов глеб


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.