Лето, шашлыки
Sommer, Schaschliks
Лето
взяло
в
руки
краски
Der
Sommer
hat
die
Farben
in
die
Hand
genommen,
Хочешь
жёлтой,
хочешь
красной
Mal
gelb,
mal
rot,
wie
du
willst,
И
зелёной
по
аллеям
разлить
Und
grün
über
die
Alleen
verteilt,
По
полночным
синим
скверам
Über
mitternächtliche
blaue
Plätze
И
далёким,
самым
белым
Und
ferne,
ganz
weiße
Облаков-кочевников
лови
Wolken-Nomaden
fängst
du
ein.
С
пацанами
взяли
плавки
Mit
den
Kumpels
haben
wir
die
Badehosen
gepackt
И
отправились
на
речку
Und
sind
zum
Fluss
gefahren.
Солнце,
зеленеет
травка
Sonne,
grünes
Gras,
И
погодка
- просто
нечто
Und
das
Wetter
ist
einfach
der
Hammer.
Взяли
мясо,
взяли
пиво,
сели
около
реки
Wir
haben
Fleisch
und
Bier
mitgenommen,
uns
an
den
Fluss
gesetzt.
О
мой
бог!
как
же
приятно
Oh
mein
Gott,
wie
schön
ist
es,
Летом
жарить
шашлыки
Im
Sommer
Schaschlik
zu
grillen,
meine
Schöne!
Хоп,
на-най-най
Hopp,
na-nai-nai
Хоп,
на-най-най-най-най
Hopp,
na-nai-nai-nai-nai
Хоп,
на-най-най
Hopp,
na-nai-nai
Хоп,
на-най-най-най-най
Hopp,
na-nai-nai-nai-nai
Кайфую,
стою
без
футболочки
Ich
genieße
es,
stehe
ohne
T-Shirt
da,
Радио
"дача"
в
колоночке
(я-я)
Radio
"Datscha"
im
Lautsprecher
(ja-ja).
Я
люблю
мясо
с
поджаренной
корочкой
Ich
liebe
Fleisch
mit
knuspriger
Kruste,
Свежее,
не
из
"пятерочки"
Frisch,
nicht
aus
dem
Supermarkt
"Pjaterotschka".
Смешали
кетчуп,
добавили
мазик
Wir
haben
Ketchup
gemischt,
Mayo
hinzugefügt,
Получили
кетчунез
Haben
Ketchup-Mayonnaise
bekommen.
Шашлычок
положили
в
лаваш
Den
Schaschlik
haben
wir
ins
Fladenbrot
gelegt,
Это
реальный
god
bless
Das
ist
wirklich
God
bless.
С
разбега
в
речку
прыгнули
вместе
Mit
Anlauf
sind
wir
zusammen
in
den
Fluss
gesprungen,
Под
водой
поменялись
трусами
Unter
Wasser
haben
wir
die
Badehosen
getauscht.
По
итогу
без
плавок
серёга
остался
Am
Ende
blieb
Sergej
ohne
Badehose,
Они
где-то
там,
за
кустами
Sie
sind
irgendwo
da,
hinter
den
Büschen.
Вернулись
на
берег,
согрелись
снаружи
Wir
sind
ans
Ufer
zurückgekehrt,
haben
uns
von
außen
aufgewärmt,
А
после
согрелись
внутри
мы
Und
danach
haben
wir
uns
von
innen
aufgewärmt.
На
подходе
вторая
партия
шашлов
Die
zweite
Runde
Schaschlik
ist
bald
fertig,
Отдыхаем
красиво
Wir
entspannen
uns
stilvoll.
Первый
укус,
вот
это
вкус
Der
erste
Biss,
was
für
ein
Geschmack,
Вот
это
вкус,
мужики
Was
für
ein
Geschmack,
meine
Liebe!
О
мой
бог!
как
же
приятно
Oh
mein
Gott,
wie
schön
ist
es,
Летом
жарить
шашлыки
Im
Sommer
Schaschlik
zu
grillen.
Хоп,
на-най-най
Hopp,
na-nai-nai
Хоп,
на-най-най-най-най
Hopp,
na-nai-nai-nai-nai
Хоп,
на-най-най
Hopp,
na-nai-nai
Хоп,
на-най-най-най-най
Hopp,
na-nai-nai-nai-nai
Шашлы,
шашлы,
шашлы,
шашлы
Schaschlik,
Schaschlik,
Schaschlik,
Schaschlik
Шашлы,
шашлы,
шашлы,
шашлы
Schaschlik,
Schaschlik,
Schaschlik,
Schaschlik
Шашлы,
шашлы,
шашлы,
шашлы
Schaschlik,
Schaschlik,
Schaschlik,
Schaschlik
Шашлы,
шашлы,
шашлы,
шашлы
Schaschlik,
Schaschlik,
Schaschlik,
Schaschlik
Шашлы,
шашлы,
шашлы,
шашлы
Schaschlik,
Schaschlik,
Schaschlik,
Schaschlik
Шашлы,
шашлы,
шашлы,
шашлы
Schaschlik,
Schaschlik,
Schaschlik,
Schaschlik
Шашлы,
шашлы
Schaschlik,
Schaschlik
О
мой
бог!
как
же
приятно
Oh
mein
Gott,
wie
schön
ist
es,
Летом
жарить
шашлыки
Im
Sommer
Schaschlik
zu
grillen.
Хоп,
на-най-най
Hopp,
na-nai-nai
Хоп,
на-най-най-най-най
Hopp,
na-nai-nai-nai-nai
Хоп,
на-най-най
Hopp,
na-nai-nai
Хоп,
на-най-най-най-най
Hopp,
na-nai-nai-nai-nai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: карпов с.п., фейгинов глеб
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.