Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Без
тебе
ми
е
по
добре
Ohne
dich
geht
es
mir
besser
Без
тебе
ми
е
по
добре
Ohne
dich
geht
es
mir
besser
Без
тебе
ми
е
по
добре
Ohne
dich
geht
es
mir
besser
Без
тебе
ми
е
по
добре
Ohne
dich
geht
es
mir
besser
Лъжа
душата
си
лъжа
всички
край
мен
Ich
belüge
meine
Seele,
ich
belüge
alle
um
mich
herum
Твоите
отпечатъци
още
са
по
мен
Deine
Abdrücke
sind
immer
noch
auf
mir
Сгушен
в
спомени
аз
умирам
всеки
ден
In
Erinnerungen
gekuschelt
sterbe
ich
jeden
Tag
Пуша
цигари
и
пия
не
минава,
ден
след
ден
Ich
rauche
Zigaretten
und
trinke,
es
vergeht
nicht,
Tag
für
Tag
Правя
си
снимки
нацепен
много
красив
Ich
mache
Fotos
von
mir,
durchtrainiert,
sehr
schön
Тайно
да
видиш
и
кажеш
той
е
щастлив
Heimlich,
damit
du
siehst
und
sagst,
er
ist
glücklich
Твоя
профил
за
мен
супер
незрим
Dein
Profil
für
mich
– angeblich
unsichtbar
Уж
блокиран
а
всъщност
адски
любим
Angeblich
blockiert,
aber
eigentlich
höllisch
geliebt
Ходя
в
кафета
в
които
ходиш
и
ти
Ich
gehe
in
Cafés,
in
die
auch
du
gehst
Влизам
в
нета
на
всеки
3 минути
Ich
gehe
alle
3 Minuten
ins
Netz
И
с
хиляди
да
преспя
за
теб
ще
мисля
докато
умра
Und
selbst
wenn
ich
mit
Tausenden
schlafe,
werde
ich
an
dich
denken,
bis
ich
sterbe
Теб
ще
търся
на
всяка
цена
вместо
тебе
ще
гушкам
нощта
Dich
werde
ich
um
jeden
Preis
suchen,
statt
dir
werde
ich
die
Nacht
umarmen
Само
искам
да
знаеш
едно
никой
не
е
лягал
в
твоето
легло
Ich
will
nur,
dass
du
eins
weißt:
Niemand
hat
in
deinem
Bett
gelegen
Мястото
ти
го
пазя
сега
и
ще
го
топля
докато
умра
Deinen
Platz
halte
ich
jetzt
frei
und
werde
ihn
wärmen,
bis
ich
sterbe
И
с
хиляди
да
преспя
за
теб
ще
мисля
докато
умра
Und
selbst
wenn
ich
mit
Tausenden
schlafe,
werde
ich
an
dich
denken,
bis
ich
sterbe
Теб
ще
търся
на
всяка
цена
вместо
тебе
ще
гушкам
нощта
Dich
werde
ich
um
jeden
Preis
suchen,
statt
dir
werde
ich
die
Nacht
umarmen
Само
искам
да
знаеш
едно
никой
не
е
лягал
в
твоето
легло
Ich
will
nur,
dass
du
eins
weißt:
Niemand
hat
in
deinem
Bett
gelegen
Мястото
ти
го
пазя
сега
и
ще
го
топля
докато
умра
Deinen
Platz
halte
ich
jetzt
frei
und
werde
ihn
wärmen,
bis
ich
sterbe
И
с
хиляди
да
преспя
за
теб
ще
мисля
докато
умра
Und
selbst
wenn
ich
mit
Tausenden
schlafe,
werde
ich
an
dich
denken,
bis
ich
sterbe
Теб
ще
търся
на
всяка
цена
вместо
тебе
ще
гушкам
нощта
Dich
werde
ich
um
jeden
Preis
suchen,
statt
dir
werde
ich
die
Nacht
umarmen
Само
искам
да
знаеш
едно
никой
не
е
лягал
в
твоето
легло
Ich
will
nur,
dass
du
eins
weißt:
Niemand
hat
in
deinem
Bett
gelegen
Мястото
ти
го
пазя
сега
и
ще
го
топля
докато
умра
Deinen
Platz
halte
ich
jetzt
frei
und
werde
ihn
wärmen,
bis
ich
sterbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: васил боянов - азис, мартин биолчев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.