Текст и перевод песни Fiki feat. Galena - Koy
Не
тръгвай,
не
си
тръгвай
още!
Don't
leave,
don't
leave
yet!
За
нас
има
още
много
любов,
There's
still
so
much
love
for
us,
само
ти,
само
ти
ме
притежаваш.
Only
you,
only
you
possess
me,
и
само
ти
ме
познаваш
дяволски
добре!
And
only
you
know
me
devilishly
well!
От
твоята
любов
е
първият
мой
бял
косъм,
From
your
love
is
my
first
gray
hair,
броят
ме
за
млад,
но
вътре
в
мен
на
100
съм!
They
count
me
as
young,
but
inside
I'm
100!
Oт
твойта
любов
убийствената,
единствената!
From
your
murderous
love,
the
only
one!
От
твоята
любов
на
кожa
и
кости
станах,
From
your
love
I
became
skin
and
bones,
от
твоята
любов
отдавна
да
спя
престанах!
From
your
love
I
have
long
stopped
sleeping!
Разбирам
добре,
че
трябва
да
спрем,
I
understand
well
that
we
must
stop,
не
трябва
с
мен
- не
до
мен
е
твойто
място!
You
shouldn't
be
with
me
- your
place
is
not
with
me!
Но
питам
кой,
кой
е
съгласен
с
теб
дори
да
е
нещастен?
But
ask
me,
who,
who
agrees
with
you,
even
if
they
are
unhappy?
Кой,
кой
в
теб
познава
всеки
белег,
всяка
рана?
Who,
who
knows
every
mark,
every
wound
in
you?
Кой,
кой,
кой
отгоре
ни
прокле
с
любов
такава,
Who,
who,
who
cursed
us
from
above
with
love
like
that,
че
умиране
да
има,
но
отказване
да
няма?!
That
there
should
be
death,
but
no
surrender?!
Опитай
без
мен,
макар
да
боли
го
искам!
Try
without
me,
even
though
it
hurts
I
want
it!
Опитай
след
мен
с
други
да
бъдеш
близка.
Try
to
be
close
with
others
after
me,
не
гледай
назад
към
нашия
ад,
живей
на
инат!
Don't
look
back
at
our
hell,
live
in
defiance!
И
ако
жена
разбие
сърцето
в
тебе,
And
if
a
woman
breaks
your
heart
within
you,
не
чакай,
ела
- вземи
си
сърце
от
мене!
Don't
wait,
come
- take
your
heart
from
me!
Опитай
без
мен,
макар
полужив
да
бъдеш
щастлив
Try
without
me,
even
though
half-alive,
to
be
happy.
Не
до
мен
е
твойто
място!
Your
place
is
not
with
me!
Но
питам
кой,
кой
е
съгласен
с
теб
дори
да
е
нещастен?
But
ask
me,
who,
who
agrees
with
you,
even
if
they
are
unhappy?
Кой,
кой
в
теб
познава
всеки
белег,
всяка
рана?
Who,
who
knows
every
mark,
every
wound
in
you?
Кой,
кой,
кой
отгоре
ни
прокле
с
любов
такава,
Who,
who,
who
cursed
us
from
above
with
love
like
that,
че
умиране
да
има,
но
отказване
да
няма?!
That
there
should
be
death,
but
no
surrender?!
И
само
ти,
само
ти,
само
ти
ме
притежаваш!
And
only
you,
only
you,
only
you
possess
me!
Само
ти,
само
ти,
само
ти.
до
края!
Only
you,
only
you,
only
you,
till
the
end!
Но
питам
кой,
кой
е
безгрешен
- да
ми
каже,
щом
ме
срещне?!
But
ask
me,
who,
who
is
sinless
- to
tell
me,
when
they
meet
me?!
Кой,
кой
има
право
да
руши
любов
такава?
Who,
who
has
the
right
to
destroy
such
love?
Кой,
кой,
кой
залъгвам,
че
си
тръгваш,
че
си
тръгвам?
Who,
who,
who
do
I
deceive
that
you
are
leaving,
that
I
am
leaving?
Нищо
друго
не
желая
- само
с
теб
да
съм
до
края!
I
desire
nothing
else
- only
to
be
with
you
till
the
end!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: даниел ганев, мариета ангелова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.