Текст и перевод песни Фики - Vertoleta
Зарад
тебе
вдигам
вертолета,
Зарад
тебя
я
поднимаю
вертолет,
зарад
тебе
- всичко
си
ми
ти!
зарад
тебя
- ты
все
мой!
Зарад
тебе
бачкам
- ще
те
смачкам,
Зарад
тебя
я
работаю
- я
тебя
раздавлю,
зарад
тебе
- всичко
си
ми
ти!
зарад
тебя
- ты
все
мой!
А
ти
не
звъниш
- отказваш
да
звъниш!
А
ты
не
звонишь
- отказываешься
звонить!
Добре
ли
си,
кажи?
Нарочно
ме
тормозиш
ти!
Ты
в
порядке?
Ты
нарочно
меня
достаешь!
А
ти
не
звъниш
- отказваш
да
звъниш!
А
ты
не
звонишь
- отказываешься
звонить!
Добре
ли
си,
кажи?
Нарочно
ме
тормозиш
ти!
Ты
в
порядке?
Ты
нарочно
меня
достаешь!
Все
вкъщи
стоя,
с
телефона
в
ръка
-
Я
все
время
сижу
дома
с
телефоном
в
руке.
-
дори
да
знам,
че
ще
умра,
да
звънне
чакам
сега!
даже
если
я
знаю,
что
умру,
я
жду
звонка
прямо
сейчас!
И
като
малко
дете
стоя,
скрит
зад
перде,
И,
как
маленький
ребенок,
я
стою,
спрятанный
за
судном,
и
гледам
в
празнота,
но
няма
никой
засега!
и
я
смотрю
в
пустоту,
но
пока
никого
нет!
Зарад
тебе
вдигам
вертолета,
Зарад
тебя
я
поднимаю
вертолет,
зарад
тебе
- всичко
си
ми
ти!
зарад
тебя
- ты
все
мой!
Зарад
тебе
бачкам
- ще
те
смачкам,
Зарад
тебя
я
работаю
- я
тебя
раздавлю,
зарад
тебе
- всичко
си
ми
ти!
зарад
тебя
- ты
все
мой!
А
ти
не
звъниш
- отказваш
да
звъниш!
А
ты
не
звонишь
- отказываешься
звонить!
Добре
ли
си,
кажи?
Нарочно
ме
тормозиш
ти!
Ты
в
порядке?
Ты
нарочно
меня
достаешь!
А
ти
не
звъниш
- отказваш
да
звъниш!
А
ты
не
звонишь
- отказываешься
звонить!
Добре
ли
си,
кажи?
Нарочно
ме
тормозиш
ти!
Ты
в
порядке?
Ты
нарочно
меня
достаешь!
И
часовете
пак
броя,
да
дойдеш
ти
поне
в
съня!
И
я
снова
считаю
часы,
чтобы
ты
хотя
бы
пришел
во
сне!
Макар
и
в
лукс
и
суета,
без
теб
не
мога
да
заспя!
Хотя
в
роскоши
и
тщеславии,
без
тебя
я
не
могу
уснуть!
Повален
от
болката
и
ранен
от
мъката,
Пострадавший
от
боли
и
пострадавший
от
горя,
аз
ще
разкажа
на
света,
че
съществува
любовта!
я
расскажу
миру,
что
существует
любовь!
Зарад
тебе
вдигам
вертолета,
Зарад
тебя
я
поднимаю
вертолет,
зарад
тебе
- всичко
си
ми
ти!
зарад
тебя
- ты
все
мой!
Зарад
тебе
бачкам
- ще
те
смачкам,
Зарад
тебя
я
работаю
- я
тебя
раздавлю,
зарад
тебе
- всичко
си
ми
ти!
зарад
тебя
- ты
все
мой!
А
ти
не
звъниш
- отказваш
да
звъниш!
А
ты
не
звонишь
- отказываешься
звонить!
Добре
ли
си,
кажи?
Нарочно
ме
тормозиш
ти!
Ты
в
порядке?
Ты
нарочно
меня
достаешь!
А
ти
не
звъниш
- отказваш
да
звъниш!
А
ты
не
звонишь
- отказываешься
звонить!
Добре
ли
си,
кажи?
Нарочно
ме
тормозиш
ти!
Ты
в
порядке?
Ты
нарочно
меня
достаешь!
Зарад
тебе
вдигам
вертолета,
Зарад
тебя
я
поднимаю
вертолет,
зарад
тебе
- всичко
си
ми
ти!
зарад
тебя
- ты
все
мой!
Зарад
тебе
бачкам
- ще
те
смачкам,
Зарад
тебя
я
работаю
- я
тебя
раздавлю,
зарад
тебе
- всичко
си
ми
ти!
зарад
тебя
- ты
все
мой!
А
ти
не
звъниш
- отказваш
да
звъниш!
А
ты
не
звонишь
- отказываешься
звонить!
Добре
ли
си,
кажи?
Нарочно
ме
тормозиш
ти!
Ты
в
порядке?
Ты
нарочно
меня
достаешь!
А
ти
не
звъниш
- отказваш
да
звъниш!
А
ты
не
звонишь
- отказываешься
звонить!
Добре
ли
си,
кажи?
Нарочно
ме
тормозиш
ти!
Ты
в
порядке?
Ты
нарочно
меня
достаешь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: азис, мартин биолчев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.