Филипп Киркоров feat. Хор Турецкого - The Show Must Go On (feat. Хор Турецкого) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Филипп Киркоров feat. Хор Турецкого - The Show Must Go On (feat. Хор Турецкого)




The Show Must Go On (feat. Хор Турецкого)
Шоу должно продолжаться (feat. Хор Турецкого)
Spiritus sancte deus miserere nobis
Святой Дух Божий, помилуй нас
Empty spaces - what are we living for?
Пустые пространства - ради чего мы живем?
Abandoned places - I guess we know the score.
Заброшенные места - думаю, мы знаем счет.
On and on!
Снова и снова!
Does anybody know what we are looking for?
Кто-нибудь знает, что мы ищем?
Another hero - another mindless crime
Еще один герой - еще одно бессмысленное преступление
Behind the curtain, in the pantomime.
За занавесом, в пантомиме.
Hold the line!
Держи оборону!
Does anybody want to take it anymore?
Кто-нибудь хочет это больше терпеть?
The Show must go on!
Шоу должно продолжаться!
(go on, go on, go on)
(продолжаться, продолжаться, продолжаться)
The Show must go on! Yeah!
Шоу должно продолжаться! Да!
(go on, go on, go on)
(продолжаться, продолжаться, продолжаться)
Inside my heart is breaking,
Внутри мое сердце разрывается,
My make-up may be flaking,
Мой грим, возможно, осыпается,
But my smile, still, stays on!
Но моя улыбка все еще остается!
Whatever happens, I'll leave it all to chance.
Что бы ни случилось, я предоставлю все случаю.
Another heartache - another failed romance.
Еще одна сердечная боль - еще один неудачный роман.
On and on...
Снова и снова...
Does anybody know what we are living for?
Кто-нибудь знает, ради чего мы живем?
I guess i'm learning
Кажется, я учусь
(I'm learning)
учусь)
I must be warmer now.
Я должен быть теплее теперь.
I'll soon be turning,
Скоро я поверну,
(turning, turning)
(поверну, поверну)
round the corner now.
за угол сейчас.
Outside the dawn is breaking,
Снаружи занимается рассвет,
But inside in the dark I'm aching to be free!
Но внутри, в темноте, я жажду быть свободным!
The Show must go on!
Шоу должно продолжаться!
(go on, go on)
(продолжаться, продолжаться)
Yeah!
Да!
The Show must go on! Yeah, yeah!
Шоу должно продолжаться! Да, да!
Ooh! Inside my heart is breaking!
Ох! Внутри мое сердце разрывается!
My make-up may be flaking...
Мой грим, возможно, осыпается...
But my smile, still, stays on!
Но моя улыбка все еще остается!
Mama, just killed a man
Мама, я только что убил человека,
Put a gun against his head
Приставил пистолет к его голове,
Pulled my trigger, now he's dead
Нажал на курок, теперь он мертв.
Mama, life had just begun
Мама, жизнь только началась,
But now I've gone and thrown it all away
Но теперь я все испортил.
Mama, ooo
Мама, ооо
Didn't mean to make you cry
Не хотел заставлять тебя плакать.
If I'm not back again this time tomorrow
Если я не вернусь завтра к этому времени,
Carry on, carry on, as if nothing really matters
Продолжай жить, продолжай, как будто ничего не имеет значения.
The Show must go on!
Шоу должно продолжаться!
Spiritus sancte deus
Святой Дух Божий
The Show must go on!
Шоу должно продолжаться!
miserere nobis
помилуй нас
I'll top the bill!
Я буду гвоздем программы!
I'll overkill!
Я превзойду всех!
I have to find the will to carry on!
Я должен найти волю продолжать!
The Show must go on.
Шоу должно продолжаться.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.