Текст и перевод песни Филипп Киркоров - Нет тебя прекрасней
Нет тебя прекрасней
There's No One More Beautiful Than You
Нет
тебя
красивее,
нет
тебя
желаннее
There's
no
one
more
beautiful,
no
one
more
desired
than
you,
И
голос
твой,
словно
звуки
флейты
And
your
voice
is
like
the
sound
of
a
flute.
И
в
небе
звезды
синие
выходят
на
свидание
And
in
the
sky,
blue
stars
come
out
for
a
rendezvous,
Деля
с
тобою
лишь
одной
все
свои
секреты
Sharing
all
their
secrets
with
you
alone.
Ты
зимой
- ручейная,
а
в
летний
зной
ты
снежная
You're
a
stream
in
winter,
and
snowy
in
the
summer
heat,
Глаза
твои
как
зори
на
рассвете
Your
eyes
are
like
the
dawn
at
sunrise.
Порою
ты
ничейная,
но
неизменно
нежная
Sometimes
you
belong
to
no
one,
but
always
tender,
И
я
живу
надеждою
быть
с
тобою
вместе
And
I
live
with
the
hope
of
being
with
you.
Нет
тебя
прекрасней,
нет
тебя
милее
There's
no
one
more
beautiful,
no
one
sweeter
than
you,
Ты
собою
греешь
лунный
свет
ночной
аллеи
You
warm
the
moonlight
of
the
night
alley
with
yourself.
Сколько
зим
ненастных
я
тобой
болею
For
how
many
harsh
winters
I've
been
sick
with
love
for
you,
Ты
мне
с
каждым
часом
все
дороже
и
нужнее
With
each
hour,
you
become
more
precious
and
necessary
to
me.
В
целом
белом
свете
нет
тебя
роднее
In
the
whole
wide
world,
there's
no
one
closer
than
you.
Каждый
раз
молю
судьбу,
чтоб
день
настал
скорее
Every
time
I
pray
to
fate
for
the
day
to
come
sooner,
Зову
тот
час,
когда
войдешь
ты
в
двери
ко
мне
I
call
for
the
hour
when
you
will
enter
my
door.
Я
прошу,
люби
меня,
молю
тебя,
люби
меня
I
beg
you,
love
me,
I
pray
you,
love
me,
Мне
без
тебя
так
холодно
на
свете
It's
so
cold
in
the
world
without
you.
И
ночи
стали
длинными,
и
осень
кружит
ливнями
And
the
nights
have
become
long,
and
autumn
swirls
with
downpours,
Я
за
тебя,
любимая,
перед
судьбой
в
ответе
I
am
responsible
for
you,
my
love,
before
fate.
Нет
тебя
прекрасней,
нет
тебя
милее
There's
no
one
more
beautiful,
no
one
sweeter
than
you,
Ты
собою
греешь
лунный
свет
ночной
аллеи
You
warm
the
moonlight
of
the
night
alley
with
yourself.
Сколько
зим
ненастных
я
тобой
болею
For
how
many
harsh
winters
I've
been
sick
with
love
for
you,
Ты
мне
с
каждым
часом
все
дороже
и
нужнее
With
each
hour,
you
become
more
precious
and
necessary
to
me.
В
целом
белом
свете
нет
тебя
роднее
In
the
whole
wide
world,
there's
no
one
closer
than
you.
Каждый
раз
молю
судьбу,
чтоб
день
настал
скорее
скорее
Every
time
I
pray
to
fate
for
the
day
to
come
sooner,
sooner,
Зову
тот
час,
когда
войдешь
ты
в
двери
ко
мне
I
call
for
the
hour
when
you
will
enter
my
door.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.