Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Эйтче, Эрем
Sag mir, Beifuß
Җилгә
каршы
басып
тора
алган
Ich,
der
dem
Wind
widerstehen
kann,
Мин
яратам
әрем
үләнен
Ich
liebe
das
Beifußkraut.
Әрем
җыеп
кайткан
чакларымны
Die
Zeiten,
als
ich
Beifuß
sammelte,
Бик
ярата
иде
сөйгәнем
Liebte
meine
Liebste
sehr.
Әйтче,
әрем,
әйтче,
әрем,
нигә
Sag
mir,
Beifuß,
sag
mir,
Beifuß,
warum
Язмышның
җилләре
бик
ачы?
Sind
die
Winde
des
Schicksals
so
bitter?
Бергә
йөрдек
әремле
болында
Wir
gingen
zusammen
auf
der
Beifußwiese,
Тормыш
сагышларга
салганчы
Bevor
das
Leben
uns
in
Trauer
stürzte.
Мин
әле
дә
элеккедәй
кебек
Ich
bin
immer
noch
wie
früher,
Мин
әле
дә
сөям
ярымны
Ich
liebe
meine
Liebste
immer
noch.
Язмыш
җиле
генә
бик
тә
ачы
Nur
der
Wind
des
Schicksals
ist
so
bitter,
Тырный
да
тора
ул
җанымны
Er
zerkratzt
immer
wieder
meine
Seele.
Әрем
исен
ник
соң
ачы
диләр
Warum
sagt
man,
der
Duft
von
Beifuß
sei
bitter?
Язмыш
җиле
аннан
ачырак
Der
Wind
des
Schicksals
ist
noch
bitterer.
Болыннарда
йөрим,
кояш
та
бит
Ich
gehe
auf
den
Wiesen,
und
die
Sonne
Күзләргә
күренә
ай
сымак
Erscheint
den
Augen
wie
der
Mond.
Әйтче,
әрем,
әйтче,
әрем,
нигә
Sag
mir,
Beifuß,
sag
mir,
Beifuß,
warum
Язмышның
җилләре
бик
ачы?
Sind
die
Winde
des
Schicksals
so
bitter?
Бергә
йөрдек
әремле
болында
Wir
gingen
zusammen
auf
der
Beifußwiese,
Тормыш
сагышларга
салганчы
Bevor
das
Leben
uns
in
Trauer
stürzte.
Мин
әле
дә
элеккедәй
кебек
Ich
bin
immer
noch
wie
früher,
Мин
әле
дә
сөям
ярымны
Ich
liebe
meine
Liebste
immer
noch.
Язмыш
җиле
генә
бик
тә
ачы
Nur
der
Wind
des
Schicksals
ist
so
bitter,
Тырный
да
тора
ул
җанымны
Er
zerkratzt
immer
wieder
meine
Seele.
Әрем
исен
иснәп
болын
буйлап
Den
Duft
von
Beifuß
atmend,
gehe
ich
die
Wiese
entlang,
Йөрим
әле,
күңел
сүрелсен
Lass
die
Seele
sich
beruhigen.
Сагышларны
куып,
кояш
чыксын
Die
Trauer
vertreibend,
soll
die
Sonne
aufgehen,
Киләчәккә
юллар
күренсен
Sollen
Wege
in
die
Zukunft
sichtbar
werden.
Әйтче,
әрем,
әйтче,
әрем,
нигә
Sag
mir,
Beifuß,
sag
mir,
Beifuß,
warum
Язмышның
җилләре
бик
ачы?
Sind
die
Winde
des
Schicksals
so
bitter?
Бергә
йөрдек
әремле
болында
Wir
gingen
zusammen
auf
der
Beifußwiese,
Тормыш
сагышларга
салганчы
Bevor
das
Leben
uns
in
Trauer
stürzte.
Мин
әле
дә
элеккедәй
кебек
Ich
bin
immer
noch
wie
früher,
Мин
әле
дә
сөям
ярымны
Ich
liebe
meine
Liebste
immer
noch.
Язмыш
җиле
генә
бик
тә
ачы
Nur
der
Wind
des
Schicksals
ist
so
bitter,
Тырный
да
тора
ул
җанымны
Er
zerkratzt
immer
wieder
meine
Seele.
Язмыш
җиле
генә
бик
тә
ачы
Nur
der
Wind
des
Schicksals
ist
so
bitter,
Тырный
да
тора
ул
җанымны
Er
zerkratzt
immer
wieder
meine
Seele.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: венер фаттахов, мурат гайсин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.