Время делать твой ход
Zeit, deinen Zug zu machen
Тает
призрачный
мир
Die
schemenhafte
Welt
vergeht,
Обещанья
пусты
Versprechen
sind
leer,
В
лабиринтах
мечты
In
den
Labyrinthen
der
Träume,
Выбиваясь
из
сил,
понимаешь
одно
Während
du
dich
abmühst,
verstehst
du
eines,
То,
что
время
пришло
Dass
die
Zeit
gekommen
ist,
Делать
твой
ход
Deinen
Zug
zu
machen.
Тают
линии
домов.
ночь
Die
Umrisse
der
Häuser
verschwimmen.
Nacht,
Слышно
только
голоса.
зов
Man
hört
nur
Stimmen.
Ruf,
Пусть
сомненья
улетят
прочь
Lass
die
Zweifel
verschwinden,
Время
дарит
тебе
шанс
вновь
Die
Zeit
gibt
dir
wieder
eine
Chance,
Больше
лишних
ни
к
чему
слов
Überflüssige
Worte
sind
unnötig.
Время
делать
твой
ход
Zeit,
deinen
Zug
zu
machen,
Тает
призрачный
мир
Die
schemenhafte
Welt
vergeht,
Обещанья
пусты
Versprechen
sind
leer,
В
лабиринтах
мечты
In
den
Labyrinthen
der
Träume,
Рвется
дней
хоровод
Der
Reigen
der
Tage
zerreißt,
Выбиваясь
из
сил,
понимаешь
одно
Während
du
dich
abmühst,
verstehst
du
eines,
То,
что
время
пришло
Dass
die
Zeit
gekommen
ist,
Делать
твой
ход
Deinen
Zug
zu
machen.
Кто-то
смог
разрушить
твой
мир
Jemand
konnte
deine
Welt
zerstören
И
назначил
для
тебя
роль
Und
hat
dir
eine
Rolle
zugewiesen,
Твои
скверы
и
дома
- тир
Deine
Parks
und
Häuser
sind
ein
Schießstand,
Ты
не
чувствуешь
давно
боль
Du
fühlst
schon
lange
keinen
Schmerz
mehr,
Но
сегодня
день
пришел,
твой
Aber
heute
ist
dein
Tag
gekommen.
Время
делать
твой
ход
Zeit,
deinen
Zug
zu
machen,
Тает
призрачный
мир
Die
schemenhafte
Welt
vergeht,
Обещанья
пусты
Versprechen
sind
leer,
В
лабиринтах
мечты
In
den
Labyrinthen
der
Träume,
Рвется
дней
хоровод
Der
Reigen
der
Tage
zerreißt,
Выбиваясь
из
сил,
понимаешь
одно
Während
du
dich
abmühst,
verstehst
du
eines,
То,
что
время
пришло
Dass
die
Zeit
gekommen
ist,
Делать
твой
ход
Deinen
Zug
zu
machen.
Тает
призрачный
мир
Die
schemenhafte
Welt
vergeht,
Обещанья
пусты
Versprechen
sind
leer,
В
лабиринтах
мечты
In
den
Labyrinthen
der
Träume,
Рвется
дней
хоровод
Der
Reigen
der
Tage
zerreißt,
Выбиваясь
из
сил,
понимаешь
одно
Während
du
dich
abmühst,
verstehst
du
eines,
То,
что
время
пришло
Dass
die
Zeit
gekommen
ist,
Делать
твой
ход
Deinen
Zug
zu
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дзамихов астемир
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.