Девушка лучшего друга
Die Freundin des besten Freundes
Утро,
cola,
lite
Morgen,
Cola,
Light
Чувствую
себя
alright
Ich
fühle
mich
alright
Лучше
мне
забыть,
о
том
что
мы
all
night
Besser,
ich
vergesse,
was
wir
die
ganze
Nacht
Где-то
снова
пропадали
irgendwo
wieder
unterwegs
waren.
Он
ей
опять
звонил,
она
опять
молчала.
Er
rief
sie
wieder
an,
sie
schwieg
wieder.
Смотрю
в
её
глаза
и
притворяюсь
другом
Ich
schaue
in
ihre
Augen
und
tue
so,
als
wäre
ich
ein
Freund.
Гуляем
до
утра
и
это
всё
так
глупо
Wir
spazieren
bis
zum
Morgen
und
das
ist
alles
so
dumm.
Снова
провожать
её
домой
из
клуба
Sie
wieder
aus
dem
Club
nach
Hause
zu
begleiten.
Просто
она
девушка
лучшего
друга
Sie
ist
einfach
die
Freundin
des
besten
Freundes.
Крашу
губы
Ich
schminke
meine
Lippen
Рядом
с
тобой
я
буду
куклой,
только
ты
играй
со
мной
Neben
dir
werde
ich
eine
Puppe
sein,
nur
spiel
du
mit
mir.
Я
влюбилась,
безнадежно
Ich
habe
mich
verliebt,
hoffnungslos.
Снова
статус-Всё
сложно.
Wieder
Status
– Alles
kompliziert.
Только
ты.только
ты.только
ты,
играй
со
мной
Nur
du,
nur
du,
nur
du,
spiel
mit
mir.
Девушка
лучшего
друга
Die
Freundin
des
besten
Freundes.
Только
ты.только
ты.только
ты,
играй
со
мной.Всё
сложно.
Nur
du,
nur
du,
nur
du,
spiel
mit
mir.
Alles
kompliziert.
Девушка
лучшего
друга.
Die
Freundin
des
besten
Freundes.
Стоп!
Снова
телефон,
мы
одни,
но
не
вдвоем
Stopp!
Wieder
das
Telefon,
wir
sind
allein,
aber
nicht
zu
zweit.
И
наверно
к
лучшему,
что
он
звонит
Und
wahrscheinlich
ist
es
besser
so,
dass
er
anruft.
Она
опять
молчит
Sie
schweigt
wieder.
Молчу
и
я.ведь
мы,
всего
лишь
друзья.
Ich
schweige
auch,
denn
wir
sind
ja
nur
Freunde.
Смотрю
в
её
глаза
и
притворяюсь
другом
Ich
schaue
in
ihre
Augen
und
tue
so,
als
wäre
ich
ein
Freund.
Гуляем
до
утра
и
это
всё
так
глупо
Wir
spazieren
bis
zum
Morgen
und
das
ist
alles
so
dumm.
Снова
провожать
её
домой
из
клуба
Sie
wieder
aus
dem
Club
nach
Hause
zu
begleiten.
Просто
она
девушка
лучшего
друга
Sie
ist
einfach
die
Freundin
des
besten
Freundes.
Крашу
губы
Ich
schminke
meine
Lippen.
Рядом
с
тобой
я
буду
куклой,
только
ты
играй
со
мной
Neben
dir
werde
ich
eine
Puppe
sein,
nur
spiel
du
mit
mir.
Я
влюбилась,
безнадежно
Ich
habe
mich
verliebt,
hoffnungslos.
Снова
статус-Всё
сложно.
Wieder
Status
– Alles
kompliziert.
Только
ты.только
ты.только
ты,
играй
со
мной
Nur
du,
nur
du,
nur
du,
spiel
mit
mir.
Девушка
лучшего
друга
Die
Freundin
des
besten
Freundes.
Только
ты.только
ты.только
ты,
играй
со
мной.
Nur
du,
nur
du,
nur
du,
spiel
mit
mir.
Девушка
лучшего
друга.
Die
Freundin
des
besten
Freundes.
Как
будто
ему
всё
равно
Als
wäre
es
ihm
egal.
Как
50
оттенков
серого
Wie
50
Shades
of
Grey.
Мы
запутались
идём
по
кругу
Wir
haben
uns
verirrt,
gehen
im
Kreis.
Друг
к
другу.друг
к
другу.
Zueinander,
zueinander.
Девушка
лучшего
друга
Die
Freundin
des
besten
Freundes.
Крашу
губы
(ты
только
девушка
лучшего
друга)
Ich
schminke
meine
Lippen
(du
bist
nur
die
Freundin
des
besten
Freundes)
Я
буду
куклой(ты
только
девушка
лучшего
друга)
Ich
werde
eine
Puppe
sein
(du
bist
nur
die
Freundin
des
besten
Freundes)
Я
влюбилась(ты
только
девушка
лучшего
друга)
Ich
habe
mich
verliebt
(du
bist
nur
die
Freundin
des
besten
Freundes)
Снова
статус-Всё
сложно
Wieder
Status
– Alles
kompliziert
Только
ты(ты
только
девушка
лучшего
друга)
Nur
du
(du
bist
nur
die
Freundin
des
besten
Freundes)
Играй
со
мной(ты
только
девушка
лучшего
друга)
Spiel
mit
mir
(du
bist
nur
die
Freundin
des
besten
Freundes)
Только
ты(ты
только
девушка
лучшего
друга)
Nur
du
(du
bist
nur
die
Freundin
des
besten
Freundes)
Играй
со
мной(ты
только
девушка
лучшего
друга)
Spiel
mit
mir
(du
bist
nur
die
Freundin
des
besten
Freundes)
Всё
сложно.
Alles
kompliziert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: воробьев а.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.