Мальчишка из детства
Junge aus meiner Kindheit
Пусть
будет
так,
Lass
es
so
sein,
И
ты
своей
женою
Und
du
hast
sie
deine
Frau
Её
при
всех
назвал,
Vor
allen
genannt,
Уже
для
вас,
Schon
für
euch,
А
не
для
нас
с
тобою,
Nicht
für
uns
beide,
Мендельсон
прозвучал.
Ist
Mendelssohn
erklungen.
Несут
цветы
и
произносят
тосты
Друзья
тебе
и
ей,
Freunde
bringen
Blumen
und
sprechen
Toasts
auf
dich
und
sie
aus,
Она
жена,
Sie
ist
die
Ehefrau,
А
я
всего
лишь
гостья
Und
ich
bin
nur
ein
Gast
На
свадьбе
на
твоей.
Auf
deiner
Hochzeit.
Мой
мальчишка
из
детства,
прощай,
Mein
Junge
aus
der
Kindheit,
leb
wohl,
Мой
далёкий,
единственный,
милый,
Mein
ferner,
einziger,
lieber,
Не
прошу
ни
о
чём,
только
знай,
Ich
bitte
um
nichts,
nur
wisse,
Что
я
тебя
любила.
Dass
ich
dich
geliebt
habe.
Мой
мальчишка
из
детства,
как
жаль,
Mein
Junge
aus
der
Kindheit,
wie
schade,
Не
для
нас
эти
белые
розы,
Nicht
für
uns
sind
diese
weißen
Rosen,
Ты
прости
мою
грусть
и
печаль,
Verzeih
mir
meine
Trauer
und
meinen
Kummer,
Прости
мне
эти
слёзы.
Verzeih
mir
diese
Tränen.
Как
сладок
сон,
Wie
süß
der
Traum,
Как
горько
пробужденье,
Wie
bitter
das
Erwachen,
Куда
исчезли
вдруг
Wohin
verschwanden
plötzlich
Слова
любви,
цветы
на
день
рожденья,
Die
Worte
der
Liebe,
Blumen
zum
Geburtstag,
Жадность
губ,
нежность
рук.
Die
Gier
der
Lippen,
die
Zärtlichkeit
der
Hände.
Прошла
любовь,
и
знаю
я,
что
поздно
Die
Liebe
ist
vorbei,
und
ich
weiß,
es
ist
zu
spät,
Теперь
жалеть
о
ней,
Jetzt
um
sie
zu
trauern,
Но
горько
мне,
Aber
es
tut
mir
weh,
Что
я
всего
лишь
гостья
Dass
ich
nur
ein
Gast
bin
На
свадьбе
на
твоей.
Auf
deiner
Hochzeit.
Мой
мальчишка
из
детства,
прощай,
Mein
Junge
aus
der
Kindheit,
leb
wohl,
Мой
далёкий,
единственный,
милый,
Mein
ferner,
einziger,
lieber,
Не
прошу
ни
о
чём,
только
знай,
Ich
bitte
um
nichts,
nur
wisse,
Что
я
тебя
любила.
Dass
ich
dich
geliebt
habe.
Мой
мальчишка
из
детства,
как
жаль,
Mein
Junge
aus
der
Kindheit,
wie
schade,
Не
для
нас
эти
белые
розы,
Nicht
für
uns
sind
diese
weißen
Rosen,
Ты
прости
мою
грусть
и
печаль,
Verzeih
mir
meine
Trauer
und
meinen
Kummer,
Прости
мне
эти
слёзы.
Verzeih
mir
diese
Tränen.
Мой
мальчишка
из
детства,
прощай,
Mein
Junge
aus
der
Kindheit,
leb
wohl,
Мой
далёкий,
единственный,
милый,
Mein
ferner,
einziger,
lieber,
Не
прошу
ни
о
чём,
только
знай,
Ich
bitte
um
nichts,
nur
wisse,
Что
я
тебя
любила.
Dass
ich
dich
geliebt
habe.
Мой
мальчишка
из
детства,
как
жаль,
Mein
Junge
aus
der
Kindheit,
wie
schade,
Не
для
нас
эти
белые
розы,
Nicht
für
uns
sind
diese
weißen
Rosen,
Ты
прости
мою
грусть
и
печаль,
Verzeih
mir
meine
Trauer
und
meinen
Kummer,
Прости
мне
эти
слёзы.
Verzeih
mir
diese
Tränen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.