На качелях
Auf der Schaukel
Безнадежно
укрыты
листвой
Hoffnungslos
vom
Laub
bedeckt
Все
тропинки
пустого
сада,
Sind
alle
Pfade
des
leeren
Gartens,
Словно
кто-то
раскрасил
любовь
Als
hätte
jemand
die
Liebe
gemalt
В
цвет
разлуки
и
листопада.
In
der
Farbe
des
Abschieds
und
des
Herbstlaubs.
Этот
сад
нам
любовь
подарил,
Dieser
Garten
hat
uns
Liebe
geschenkt,
Счастье
вечным
тогда
казалось,
Das
Glück
schien
damals
ewig,
И
под
звездами
мы
до
зари
Und
unter
den
Sternen
haben
wir
bis
zum
Morgengrauen
На
качелях
с
тобой
качались.
Auf
der
Schaukel
mit
dir
geschaukelt.
На
качелях
- то
вверх,
то
вниз,
-
Auf
der
Schaukel
- mal
hoch,
mal
runter,
-
Нас
бросало
к
цветам
и
звездам!
Warf
es
uns
zu
den
Blumen
und
Sternen!
Этих
дней
нам
не
возвратить:
Diese
Tage
können
wir
nicht
zurückbringen:
Слишком
поздно,
слишком
поздно!
Zu
spät,
zu
spät!
Не
простит
нас
любовь
за
то,
Die
Liebe
wird
uns
nicht
verzeihen,
Что
сберечь
ее
не
сумели.
Dass
wir
sie
nicht
bewahren
konnten.
Нам
уже
не
парить
с
тобой
Wir
können
nicht
mehr
mit
dir
schweben
На
качелях,
на
качелях!
Auf
der
Schaukel,
auf
der
Schaukel!
Снова
льется
неласковый
дождь,
Wieder
fällt
unfreundlicher
Regen,
Безвозвратно
следы
смывая...
Spült
die
Spuren
unwiederbringlich
weg...
Ты
уже
в
старый
сад
не
придешь:
Du
wirst
nicht
mehr
in
den
alten
Garten
kommen:
Ничего
не
вернуть,
я
знаю!
Nichts
kehrt
zurück,
ich
weiß
es!
Я
тебя
на
скамейке
не
жду
Ich
warte
nicht
auf
dich
auf
der
Bank
В
этот
хмурый,
дождливый
вечер,
An
diesem
trüben,
regnerischen
Abend,
И
пустые
качели
в
саду
Und
die
leere
Schaukel
im
Garten
Равнодушно
качает
ветер.
Schaukelt
der
Wind
gleichgültig.
На
качелях
- то
вверх,
то
вниз,
-
Auf
der
Schaukel
- mal
hoch,
mal
runter,
-
Нас
бросало
к
цветам
и
звездам!
Warf
es
uns
zu
den
Blumen
und
Sternen!
Этих
дней
нам
не
возвратить:
Diese
Tage
können
wir
nicht
zurückbringen:
Слишком
поздно,
слишком
поздно!
Zu
spät,
zu
spät!
Не
простит
нас
любовь
за
то,
Die
Liebe
wird
uns
nicht
verzeihen,
Что
сберечь
ее
не
сумели.
Dass
wir
sie
nicht
bewahren
konnten.
Нам
уже
не
парить
с
тобой
Wir
können
nicht
mehr
mit
dir
schweben
На
качелях,
на
качелях!
Auf
der
Schaukel,
auf
der
Schaukel!
На
качелях
- то
вверх,
то
вниз,
-
Auf
der
Schaukel
- mal
hoch,
mal
runter,
-
Нас
бросало
к
цветам
и
звездам!
Warf
es
uns
zu
den
Blumen
und
Sternen!
Этих
дней
нам
не
возвратить:
Diese
Tage
können
wir
nicht
zurückbringen:
Слишком
поздно,
слишком
поздно!
Zu
spät,
zu
spät!
Не
простит
нас
любовь
за
то,
Die
Liebe
wird
uns
nicht
verzeihen,
Что
сберечь
ее
не
сумели.
Dass
wir
sie
nicht
bewahren
konnten.
Нам
уже
не
парить
с
тобой
Wir
können
nicht
mehr
mit
dir
schweben
На
качелях,
на
качелях!
Auf
der
Schaukel,
auf
der
Schaukel!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кузнецов сергей вадимович кузнецов, Rozanov Anatoliy Vladimirovich розанов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.