Фёдор Чистяков - Улица Ленина - перевод текста песни на немецкий

Улица Ленина - Фёдор Чистяковперевод на немецкий




Улица Ленина
Lenin-Straße
Ты спросишь меня почему иногда я молчу
Du fragst mich, warum ich manchmal schweige
Почему не смеюсь и не улыбаюсь
Warum ich nicht lache und nicht lächle
Или же наоборот я мрачно шучу
Oder im Gegenteil, ich mache düstere Witze
И так же мрачно и ужасно кривляюсь
Und mache genauso düstere und schreckliche Grimassen
Просто я живу на улице Ленина
Ich wohne einfach in der Lenin-Straße
И меня зарубает время от вре-ме-ни
Und es haut mich von Zeit zu Zeit um
Просто я живу на улице Ленина
Ich wohne einfach in der Lenin-Straße
И меня зарубает время от вре-ме-ни
Und es haut mich von Zeit zu Zeit um
Что же ты хочешь от больного сознания
Was willst du denn von einem kranken Bewusstsein
В детстве в голову вбили гвозди люди добрые
In der Kindheit haben mir gute Menschen Nägel in den Kopf geschlagen
В школе мне в уши и в рот клизму поставили
In der Schule haben sie mir in Ohren und Mund einen Einlauf verpasst
Вот получил я полезные, нужные знания
So habe ich nützliche, notwendige Kenntnisse erworben
Ведь родился и вырос на улице Ленина
Denn ich bin in der Lenin-Straße geboren und aufgewachsen
И меня зарубает время от времени
Und es haut mich von Zeit zu Zeit um
Ведь родился и вырос на улице Ленина
Denn ich bin in der Lenin-Straße geboren und aufgewachsen
И меня зарубает время от времени
Und es haut mich von Zeit zu Zeit um
Время течет как река и уносится в прошлое
Die Zeit fließt wie ein Fluss und eilt in die Vergangenheit
Живу я в свободной стране - все цивилизовано
Ich lebe in einem freien Land - alles ist zivilisiert
Но толи чего-то не понял, а толи мерещится
Aber entweder habe ich etwas nicht verstanden, oder es kommt mir nur so vor
Как будто бы все тоже самое, только по-новому
Als ob alles gleich wäre, nur auf eine neue Art
Снова как будто стою на улице Ленина
Wieder stehe ich wie in der Lenin-Straße
И у меня дежавю время от времени
Und ich habe von Zeit zu Zeit ein Déjà-vu
Снова как будто стою на улице Ленина
Wieder stehe ich wie in der Lenin-Straße
И у меня дежавю время от времени
Und ich habe von Zeit zu Zeit ein Déjà-vu
Вот - думаю я, куда же попали мы
Da denke ich, wo sind wir nur gelandet
Как хорошо, что хотя б не на улицу Сталина
Wie gut, dass wir wenigstens nicht in der Stalin-Straße sind
И вот я снова пою на улице Ленина
Und hier singe ich wieder in der Lenin-Straße
Про то, как меня зарубает время от времени
Darüber, wie es mich von Zeit zu Zeit umhaut





Авторы: чистяков ф.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.