Fiolet - Memento Mori - перевод текста песни на немецкий

Memento Mori - Фіолетперевод на немецкий




Memento Mori
Memento Mori
Так багато доріг
So viele Wege
На одне незаймане життя
Für ein unberührtes Leben
І ні з ким помовчати
Und mit niemandem zu schweigen
Скільки світла в тобі
Wie viel Licht in dir ist
Чи згублю я те, чого не мав
Ob ich verliere, was ich nie hatte
Так страшно помирати
Es ist so beängstigend zu sterben
Радість позірна
Scheinbare Freude
Як фокус дешевий, тобі не зійде з рук
Wie ein billiger Trick, kommt dir nicht davon
На сході світає, схолола чашка
Im Osten dämmert es, die Tasse ist kalt geworden
Й ніким став вчорашній друг
Und der gestrige Freund wurde zu niemandem
Візьми на пам'ять голос мій
Nimm meine Stimme als Andenken
Герой розіб'ється об скелі
Der Held wird an den Felsen zerschellen
Шукав свою країну мрій
Er suchte sein Traumland
І впав з пітьмою на дуелі
Und fiel im Duell mit der Dunkelheit
Так багато питань
So viele Fragen
На одне незаймане життя
Für ein unberührtes Leben
Любов просила тиші
Die Liebe bat um Stille
Тане лід, скільки тих є
Das Eis schmilzt, wie viele sind es
Хто пішов за щастям навмання
Die dem Glück blind folgten
Тих, хто все залишив
Die alles zurückließen
Радість позірна
Scheinbare Freude
Як фокус дешевий, тобі не зійде з рук
Wie ein billiger Trick, kommt dir nicht davon
На сході світає, схолола чашка
Im Osten dämmert es, die Tasse ist kalt geworden
Ніким став вчорашній друг
Der gestrige Freund wurde zu niemandem
Візьми на пам'ять голос мій
Nimm meine Stimme als Andenken
Герой розіб'ється об скелі
Der Held wird an den Felsen zerschellen
Шукав свою країну мрій
Er suchte sein Traumland
І впав з пітьмою на дуелі
Und fiel im Duell mit der Dunkelheit
Серце розбите в маленького принца
Das Herz des kleinen Prinzen ist gebrochen
Душу пропік метал
Die Seele vom Metall verbrannt
Увійде в мій дім
In mein Haus wird eintreten
Твоє дихання тепле
Dein warmer Atem
Як же я скучив, люба!
Wie sehr ich dich vermisst habe, Liebling!
Тріщать, як стареньке сукно
Sie knistern wie altes Tuch
Мої груди
Meine Brust
Ранок, пустий вокзал
Morgen, leerer Bahnhof
Як старшно від думки
Wie beängstigend der Gedanke ist
Що ми не побачимось більше
Dass wir uns nicht mehr sehen werden
Що нас не буде!
Dass es uns nicht mehr geben wird!
Візьми на пам'ять голос мій
Nimm meine Stimme als Andenken
Герой розіб'ється об скелі
Der Held wird an den Felsen zerschellen
Шукав свою країну мрій
Er suchte sein Traumland
І впав з пітьмою на дуелі
Und fiel im Duell mit der Dunkelheit
Візьми на пам'ять голос мій
Nimm meine Stimme als Andenken
Герой розіб'ється об скелі
Der Held wird an den Felsen zerschellen
Шукав свою країну мрій
Er suchte sein Traumland
І впав з пітьмою на дуелі
Und fiel im Duell mit der Dunkelheit






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.