Текст и перевод песни Fiolet - Que Seamos Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Seamos Amigos
Чтобы Мы Были Друзьями
Tú
puedes
dejar
este
sitio,
pero
no
dejes
alma
Ты
можешь
покинуть
это
место,
но
не
оставляй
душу
Y
qué
tal
está
nuestro
albergue
entre
las
calles?
И
как
тебе
наше
убежище
среди
улиц?
Calipso
en
chanclas
con
flores
en
el
paraíso
ааа!.
Калипсо
в
шлёпанцах
с
цветами
в
раю
ааа!.
Y
qué
tal
está
todo
que
no
cumplimos?
И
как
тебе
всё
то,
что
мы
не
выполнили?
No
mueren
narcises,
tú
eres
actriz
que
no
hay
igual...
Нарциссы
не
умирают,
ты
- актёр,
которому
нет
равных...
Tus
ojos
perfectos
del
sur...
son
musas
para
mi
Твои
совершенные
южные
глаза...
моя
муза
Son
musas
para
mi
Моя
муза
Tus
ojos
perfectos
del
sur...
Que
seamos
amigos
Твои
совершенные
южные
глаза...
Чтобы
мы
были
друзьями
Mejores
amigos
Лучшими
друзьями
Que
tienes
debajo
del
sueter?
Creía
que
son
alas
Что
у
тебя
под
свитером?
Я
думала,
это
крылья
Estamos
buscando
el
destino,
que
está
ya
acá
Мы
ищем
судьбу,
которая
уже
здесь
Ser
tierno
no
es
bueno,
pero
mariposas
vuelen
entre
tú
y
yo
Быть
нежным
- нехорошо,
но
пусть
бабочки
порхают
между
нами
Y
qué
bailemos
juntos
descalzos
durante
la
lluvia
И
пусть
мы
танцуем
вместе
босиком
под
дождём
No
mueren
narcises,
tú
eres
actriz
que
no
hay
igual.
Нарциссы
не
умирают,
ты
- актёр,
которому
нет
равных.
Tus
ojos
perfectos
del
sur...
son
musas
para
mi
Твои
совершенные
южные
глаза...
моя
муза
Son
musas
para
mi
Моя
муза
Tus
ojos
perfectos
del
sur...
Que
seamos
amigos
Твои
совершенные
южные
глаза...
Чтобы
мы
были
друзьями
Mejores
amigos
Лучшими
друзьями
No
hay
nada
de
tiempo,
pero
amor...
Нет
времени,
но
есть
любовь...
Todo
el
mundo
en
la
sonrisa
de
Buda
Весь
мир
в
улыбке
Будды
Mejor
es
reír
mientras
quieres
llorar
Лучше
смеяться,
когда
хочется
плакать
Esta
canción
la
compuse
en
la
calle
nocturna
Эту
песню
я
сочинила
на
ночной
улице
Seré
tu
mural
de
noche
y
de
día,
y
no
te
perderé...
Я
буду
твоей
фреской
ночью
и
днём,
и
я
тебя
не
потеряю...
No
mueren
narcises,
tú
eres
actriz
que
no
hay
igual...
Нарциссы
не
умирают,
ты
- актёр,
которому
нет
равных...
Tus
ojos
perfectos
del
sur...
son
musas
para
mi
Твои
совершенные
южные
глаза...
моя
муза
Son
musas
para
mi
Моя
муза
Tus
ojos
perfectos
del
sur...
Que
seamos
amigos
Твои
совершенные
южные
глаза...
Чтобы
мы
были
друзьями
Mejores
amigos
Лучшими
друзьями
Tus
ojos
perfectos
del
sur...
son
musas
para
mi
Твои
совершенные
южные
глаза...
моя
муза
Son
musas
para
mi
Моя
муза
Tus
ojos
perfectos
del
sur...
Que
seamos
amigos
Твои
совершенные
южные
глаза...
Чтобы
мы
были
друзьями
Mejores
amigos
Лучшими
друзьями
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: роман андрухів, сергій мартинюк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.