Текст и перевод песни Фіолет - Київ-Берлін-Київ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Київ-Берлін-Київ
Kyiv-Berlin-Kyiv
Ми
на
стартах
як
шатли
We
are
on
the
starting
line
like
space
shuttles
І
амури
як
снайпери
And
cupids
are
like
snipers
Під
ногами
паркет
затертий
The
wooden
floor
under
our
feet
is
worn
Не
витримує
колотнечі
Can't
withstand
the
mayhem
Час
взувати
осінні
мешти
Time
to
put
on
autumn
shoes
Діставати
з
полиць
шарфи
To
get
scarfs
from
the
shelves
Та
взуваєм
ми
одне
одного
But
we
put
on
each
other's
shoes
Дістаємо
до
ворожнечі
We
get
to
hostility
Начисто
себе
вивів
I
have
completely
deduced
myself
Київ
— Берлін
— Київ
Kyiv
— Berlin
— Kyiv
Усе
наперед
проплачено
Everything
is
paid
in
advance
Помовчимо,
може,
поплачемо?
Shall
we
keep
silent,
maybe
cry?
Начисто
себе
вивів
I
have
completely
deduced
myself
Київ
— Берлін
— Київ
Kyiv
— Berlin
— Kyiv
Усе
наперед
проплачено
Everything
is
paid
in
advance
Помовчимо,
може,
поплачемо?
Shall
we
keep
silent,
maybe
cry?
Нас
чекають
нові
вершини
New
peaks
await
us
На
балкон
кинув
літні
шини
I
threw
summer
tires
on
the
balcony
Десять
раз
перевів
будильник
Reset
the
alarm
clock
ten
times
Вкотре
з
іншої
встав
ноги
Once
again
I
got
out
from
the
other
leg
Осінь
темним
циклоном
суне
Autumn
is
approaching
like
a
dark
cyclone
Стюардеси
такі
красуні
Stewardesses
are
such
beauties
Хто
з
нас
першим
піде
назустріч?
Who
of
us
will
be
the
first
to
meet?
Ми
ж
з
тобою
не
вороги
After
all,
we
are
not
enemies
Начисто
себе
вивів
I
have
completely
deduced
myself
Київ
— Берлін
— Київ
Kyiv
— Berlin
— Kyiv
Усе
наперед
проплачено
Everything
is
paid
in
advance
Помовчимо,
може,
поплачемо?
Shall
we
keep
silent,
maybe
cry?
Начисто
себе
вивів
I
have
completely
deduced
myself
Київ
— Берлін
— Київ
Kyiv
— Berlin
— Kyiv
Усе
наперед
проплачено
Everything
is
paid
in
advance
Помовчимо,
може,
поплачемо?
Shall
we
keep
silent,
maybe
cry?
Значно
важче
любити
живих
It
is
much
harder
to
love
the
living
Ніж
із
щемом
тужити
за
мертвими
Than
to
mourn
the
dead
with
anguish
Я
не
знаю,
коли
поміж
нами
I
don't
know
when
between
us
Упаде
ця
Берлінська
стіна
This
Berlin
Wall
will
fall
Ми
ще
можемо
бути
щасливими
We
can
still
be
happy
Проте
можем
лишитися
впертими
But
can
we
remain
stubborn
І,
напевно,
колись
ще
заплаче
And
will
you
definitely
cry
someday
І
той,
що
по
ньому
ридала
вона
As
she
wept
over
you
Начисто
себе
вивів
I
have
completely
deduced
myself
Київ
— Берлін
— Київ
Kyiv
— Berlin
— Kyiv
Усе
наперед
проплачено
Everything
is
paid
in
advance
Помовчимо,
може,
поплачемо?
Shall
we
keep
silent,
maybe
cry?
Начисто
себе
вивів
I
have
completely
deduced
myself
Київ
— Берлін
— Київ
Kyiv
— Berlin
— Kyiv
Усе
наперед
проплачено
Everything
is
paid
in
advance
Помовчимо,
може,
поплачемо?
Shall
we
keep
silent,
maybe
cry?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергій мартинюк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.