Текст и перевод песни Fiolet - Ой, чи живі
Може
це
просто
слова...
я
вірив
у
силу
слова
Может,
это
просто
слова...
я
верил
в
силу
слова,
Читаю
з
хрестів
імена...
дивлюся
у
очі
вдовам
Читаю
на
крестах
имена...
смотрю
в
глаза
вдовам,
Дивлюся
на
очі
дітей...
на
мрій
погвалтованих
сором
Смотрю
в
глаза
детей...
на
мрий
изнасилованных
срам,
Чекають
удома
вістей...
надія
бореться
з
горем
Ждут
дома
вестей...
надежда
борется
с
горем.
Ти
клявся
малим
серцем
матері
що.
любитимеш
до
загину
Ты
клялся
маленьким
сердцем
матери,
что...
любить
будешь
до
смерти,
Повторює
матір
як
мантру
слова...
ти
тільки
вернися,
сину
Повторяет
мать,
как
мантру,
слова...
ты
только
вернись,
сынок.
Ходить
Гарбуз
по
Городу
питається
свого
Роду
Ходит
Тыква
по
Городу,
справляется
о
своем
Роду:
Ой
чи
живі
чи
здорові
- Родичі
Гарбузові!
"Ой,
живы
ли,
здоровы
ли
- Родня
Тыкве!
"
Ходить
Гарбуз
по
Городу
питається
свого
Роду
Ходит
Тыква
по
Городу,
справляется
о
своем
Роду:
Ой
чи
живі
чи
здорові
- Родичі
Гарбузові!
"Ой,
живы
ли,
здоровы
ли
- Родня
Тыкве!"
Наспіх
зарита
відвага
та
в
птаха
твого
півтора
крила
Наспех
зарыта
отвага,
да
у
птицы
твоей
полтора
крыла,
З
новин
утішають
вгодовані
фейси,
ховали
учора
друга
Из
новостей
утешают
сытые
фейсы,
хоронили
вчера
друга,
Тихцем
перевзувся
вчорашній
пєвєц
ну
спасибі
велика
війна
Стишком
переобулся
вчерашний
певец,
ну,
спасибо,
великая
война,
Ростуть
кладовища
- смерть
забирає
в
нас
кращих
із
кращих,
сука
Растут
кладбища
- смерть
забирает
у
нас
лучших
из
лучших,
сука,
Буча
Ірпінь
Маріуполь
і
Харків
- знайомі
й
не
зовсім
міста
Буча,
Ирпень,
Мариуполь
и
Харьков
- знакомые
и
не
очень
города,
Початок
й
кінець
географії
- ліпше
не
треба
про
добрих
русскіх
Начало
и
конец
географии
- лучше
не
надо
про
добрых
русских,
Герої
вмирають
щоб
жити,
от
тільки
без
них
суне
далі
життя
Герои
умирают,
чтоб
жить,
вот
только
без
них
сунется
дальше
жизнь,
І
знов
на
районі
лунає
із
бару
із
краю
ворожого
музика
И
снова
в
районе
гремит
из
бара,
с
края
вражеского,
музыка.
Ходить
Гарбуз
по
Городу
питається
свого
Роду
Ходит
Тыква
по
Городу,
справляется
о
своем
Роду:
Ой
чи
живі
чи
здорові
- Родичі
Гарбузові!
"Ой,
живы
ли,
здоровы
ли
- Родня
Тыкве!"
Ходить
Гарбуз
по
Городу
питається
свого
Роду
Ходит
Тыква
по
Городу,
справляется
о
своем
Роду:
Ой
чи
живі
чи
здорові
- Родичі
Гарбузові!
"Ой,
живы
ли,
здоровы
ли
- Родня
Тыкве!"
Може
це
просто
слова...
я
вірив
у
силу
слова
Может,
это
просто
слова...
я
верил
в
силу
слова,
Слово
моє
як
вогонь,
бо...
слово
моє
ПЕРЕМОГА
Слово
мое
как
огонь,
ведь...
слово
мое
ПОБЕДА!
Та
шо
без
учинків
слова
- й
без
самоповаги
єдність
Да
что
без
поступков
слова
- и
без
самоуважения
единство,
Читаю
з
хрестів
імена...
без
віри
кульгає
певність
Читаю
с
крестов
имена...
без
веры
хромает
уверенность.
Ти
клявся
малим
серцем
матері
що.
любитимеш
до
загину
Ты
клялся
маленьким
сердцем
матери,
что...
любить
будешь
до
смерти,
Повторює
матір
як
мантру
слова...
ти
тільки
вернися,
сину
Повторяет
мать,
как
мантру,
слова...
ты
только
вернись,
сынок.
Ходить
Гарбуз
по
Городу
питається
свого
Роду
Ходит
Тыква
по
Городу,
справляется
о
своем
Роду:
Ой
чи
живі
чи
здорові
Родичі
Гарбузові!
"Ой,
живы
ли,
здоровы
ли
- Родня
Тыкве!"
Ходить
Гарбуз
по
Городу
питається
свого
Роду
Ходит
Тыква
по
Городу,
справляется
о
своем
Роду:
Ой
чи
живі
чи
здорові
Родичі
Гарбузові!
"Ой,
живы
ли,
здоровы
ли
- Родня
Тыкве!"
Ходить
Гарбуз
по
Городу
питається
свого
Роду
Ходит
Тыква
по
Городу,
справляется
о
своем
Роду:
Ой
чи
живі
чи
здорові
Родичі
Гарбузові!
"Ой,
живы
ли,
здоровы
ли
- Родня
Тыкве!"
Ходить
Гарбуз
по
Городу
питається
свого
Роду
Ходит
Тыква
по
Городу,
справляется
о
своем
Роду:
Ой
чи
живі
чи
здорові
при
своїй
землі
і
мові
"Ой,
живы
ли,
здоровы
ли
- при
своей
земле
и
речи!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергій мартинюк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.