Текст и перевод песни Fiolet - Слово даю
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Привіт,
дитинства
місто
- на
вулицях
так
тісно,
Привет,
город
детства
- на
улицах
так
тесно,
Як
мріям
у
кишенях
моїх,
Как
мечтам
в
карманах
моих,
Скупі
хлопчачі
сльози
- ховаю
на
порозі
Скупые
мальчишеские
слезы
- прячу
на
пороге
Щоб
мама
не
побачила
їх.
Чтобы
мама
не
увидела
их.
Я
просто
хотів
- знати
чому
- відлітають
у
вирій
птахи...
Я
просто
хотел
знать,
почему
птицы
улетают
на
юг...
Слово
даю,
слово
даю
- я
буду
першим!
Слово
даю,
слово
даю
- я
буду
первым!
Слово
даю,
слово
даю
- і
де
б
не
були
ми!
Слово
даю,
слово
даю
- и
где
бы
мы
ни
были!
Слово
даю,
слово
даю
- під
саме
серце!
Слово
даю,
слово
даю
- прямо
в
сердце!
Слово
даю,
слово
даю
- допоки
поруч
ти...
Слово
даю,
слово
даю
- пока
ты
рядом...
Дим
цигарок
з
ментолом
- втекти
удвох
зі
школи,
Дым
сигарет
с
ментолом
- сбежать
вдвоем
со
школы,
Всміхається
гидке
каченя.
Улыбается
гадкий
утенок.
Клин
клином
- вибив
бінго
- чи
світить
вища
ліга,
Клин
клином
- выбил
бинго
- светит
ли
высшая
лига,
Для
хлопців,
що
живуть
навмання.
Для
парней,
живущих
наугад.
Можливо,
щастя
інше
- й
уява
наша
грішна,
Возможно,
счастье
в
другом
- и
фантазия
наша
грешна,
Намарила
солодкий
джекпот,
Нарисовала
сладкий
джекпот,
Рубці
народять
квіти
- а
нам
з
тобою
жити,
Шрамы
родят
цветы
- а
нам
с
тобой
жить,
Допоки
не
почнеться
потоп.
Пока
не
начнется
потоп.
Слово
даю,
слово
даю
- я
буду
першим!
Слово
даю,
слово
даю
- я
буду
первым!
Слово
даю,
слово
даю
- і
де
б
не
були
ми!
Слово
даю,
слово
даю
- и
где
бы
мы
ни
были!
Слово
даю,
слово
даю
- під
саме
серце!
Слово
даю,
слово
даю
- прямо
в
сердце!
Слово
даю,
слово
даю
- допоки
поруч
ти
Слово
даю,
слово
даю
- пока
ты
рядом
Я
не
здамся,
люба,
то
мій
шлях
- вітер
в
спину,
я
не
кину!
Я
не
сдамся,
любимая,
это
мой
путь
- ветер
в
спину,
я
не
брошу!
Привіт,
дитинства
місто
- ми
так
втомились,
звісно,
Привет,
город
детства
- мы
так
устали,
конечно,
Котити
вгору
камінь
життя,
Катить
в
гору
камень
жизни,
Я
можу
щось
не
мати
- та
мені
треба
знати,
У
меня
может
чего-то
не
быть
- но
мне
нужно
знать,
Що
ти
зі
мною
йдеш
до
кінця...
Что
ты
со
мной
идешь
до
конца...
Слово
даю,
слово
даю...
Слово
даю,
слово
даю...
Слово
даю,
слово
даю
- і
де
б
не
були
ми!
Слово
даю,
слово
даю
- и
где
бы
мы
ни
были!
Слово
даю,
слово
даю...
Слово
даю,
слово
даю...
Слово
даю,
слово
даю
- допоки
поруч
ти
Слово
даю,
слово
даю
- пока
ты
рядом
Я
не
здамся,
люба,
то
мій
шлях
- вітер
в
спину,
я
не
кину!
Я
не
сдамся,
любимая,
это
мой
путь
- ветер
в
спину,
я
не
брошу!
Я
просто
хотів
знати
чому
відлітають
у
вирій
птахи...
Я
просто
хотел
знать,
почему
птицы
улетают
на
юг...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: роман андрухів, сергій мартинюк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.