Текст и перевод песни ХАС - Вставай!
Скільки
ти
би
не
падав!
No
matter
how
many
times
you
fall,
Скільки
би
не
ламало
життя
No
matter
how
life
breaks
you
Хай
один
проти
стада
Even
if
you
are
alone
against
the
herd,
Ти
іди
до
кінця
You
keep
going
until
the
end.
Вставай!
Вставай!
Вставай!
Get
up!
Get
up!
Get
up!
Скільки
би
не
падав
No
matter
how
many
times
you
fall
Вставай!
Вставай!
Вставай!
Get
up!
Get
up!
Get
up!
Скільки
би
не
падав
No
matter
how
many
times
you
fall
Всі
ми
з
праху
прийшли
і
перетворемось
в
прах
We
all
come
from
dust
and
shall
turn
to
dust,
Комусь
вічно
іти,
хтось
- не
семи
вітрах!
Some
walk
forever,
while
others
vanish
in
the
storm!
Переповнює
страх
- ми
з
тобою
не
вічні
Fear
overflows
- you
and
I
are
not
eternal,
Комусь
кедровий
хрест,
а
комусь
Gucci
наплічник.
For
some,
it's
a
wooden
cross,
while
for
others
- a
Gucci
backpack.
Доля
не
лякає,
та
питання
виникає
хто
із
нас
тут
лишній!
Fate
doesn't
scare
me,
but
it
raises
a
question
- who
among
us
is
superfluous!
Воля
витікає,
бо
те
коло
замикає
хто
заплатить
більше!
Willpower
fades
as
the
circle
closes
- who
will
pay
more!
Комусь
хату
і
вишні,
комусь
владу
і
пишність
For
some,
a
house
and
cherry
trees,
for
others
- power
and
splendor,
В
кого
запитати?
Нема
кому
витикати,
Who
to
ask?
There's
no
one
to
point
fingers
at,
Бо
де
той
всевишній?
Where
is
the
Almighty?
Лукаві
жести
- без
честі
розвести
Sly
gestures
- lies
and
deception,
Тут
нові
квести:
воскресни
чи
щезни
New
quests:
resurrect
or
vanish,
Рахуйте
весни,
шоб
чесно
донести
Count
the
springs
to
deliver
honestly,
На
шиї
хрестик
чи
петлю
за
маніфести?
A
cross
or
a
noose
for
your
beliefs?
Скільки
ти
би
не
падав!
No
matter
how
many
times
you
fall,
Скільки
би
не
ламало
життя
No
matter
how
life
breaks
you
Хай
один
проти
стада
Even
if
you
are
alone
against
the
herd,
Ти
іди
до
кінця
You
keep
going
until
the
end.
Вставай!
Вставай!
Вставай!
Get
up!
Get
up!
Get
up!
Скільки
би
не
падав
No
matter
how
many
times
you
fall
Вставай!
Вставай!
Вставай!
Get
up!
Get
up!
Get
up!
Скільки
би
не
падав
No
matter
how
many
times
you
fall
Хтось
втікає
- забуває
про
Косу.
Some
run
away
- forgetting
about
the
Reaper.
Шо
в
довіру
не
втирається
- втирається
в
десну!
What
won't
fit
into
trust
- rubs
against
the
gums!
Погане
забувається-звикається
до
сну.
Bad
habits
are
forgotten
- becoming
accustomed
to
sleep.
Ану
прокинься
ХАС,
о
Боже
шо
я
вам
несу.
Wake
up,
man,
oh
God,
what
am
I
telling
you?
Вони
дьоргають
за
нитки
- ти
ведешся!
They
pull
the
strings
- you
follow!
Заради
чого
у
гонитві
ти
несешся?
What
are
you
rushing
for
in
this
race?
Ти
Застряг
у
своїй
битві,
яку
ведеш
сам.
You
are
stuck
in
your
battle,
which
you
wage
alone.
Не
згадають
у
молитві!
Куди
прешся?
They
won't
mention
you
in
their
prayers!
Where
are
you
rushing?
Те,
чого
нема
не
забирає
сили,.
That
which
doesn't
exist
doesn't
take
away
strength,
В
очі
пелена
- натягни
капішон
A
veil
in
front
of
your
eyes
- pull
the
hood
over
your
head,
Перед
усіма
свята
вода
бісила
Holy
water
irritates
before
all
saints,
Горе
від
ума
веде
у
пантеон.
Woe
from
the
mind
leads
to
the
pantheon.
Хто
клон,
а
хто
клоун?
Who
is
a
clone
and
who
is
a
clown?
Б′ють
поклони
і
плачуть!
They
bow
and
weep!
Але
то
таке,
не
новина,
бо
то
макет.
But
that's
nothing
new,
it's
not
a
revelation,
because
that's
a
model.
Кагор
і
багет
на
здачу
Cahors
and
baguette
for
change,
Скільки
ти
би
не
падав!
No
matter
how
many
times
you
fall,
Скільки
би
не
ламало
життя
No
matter
how
life
breaks
you
Хай
один
проти
стада
Even
if
you
are
alone
against
the
herd,
Ти
іди
до
кінця
You
keep
going
until
the
end.
Вставай!
Вставай!
Вставай!
Get
up!
Get
up!
Get
up!
Скільки
би
не
падав
No
matter
how
many
times
you
fall
Вставай!
Вставай!
Вставай!
Get
up!
Get
up!
Get
up!
Скільки
би
не
падав
No
matter
how
many
times
you
fall
Скільки
би
не
падав
No
matter
how
many
times
you
fall
Скільки
би
не
ламало
життя
No
matter
how
life
breaks
you
Скільки
би
не
падав
No
matter
how
many
times
you
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: назар хассан
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.