Сундук -
ХТБ
,
Slim
перевод на немецкий
Лечу
на
крыльях
ночи
катана
заточена,
Ich
fliege
auf
den
Flügeln
der
Nacht,
Katana
geschärft,
Хип-хопчик
все
четче,
я
странный
типочек.
Hip-Hop
wird
immer
klarer,
ich
bin
ein
seltsamer
Typ.
Я
не
любитель
лишний
раз
светить
заточкой,
Ich
bin
kein
Fan
davon,
unnötig
das
Messer
zu
zeigen,
Сейчас
пишу
в
телефон
все
тем
же
кривым
почерком.
Jetzt
schreibe
ich
ins
Handy
mit
derselben
krakeligen
Handschrift.
Мне
говорят
надо
делать
полегче
и
проще,
Man
sagt
mir,
ich
soll's
leichter
und
einfacher
machen,
Ведь
это
ты
читал
в
2004
про
пончики.
Schließlich
hast
du
doch
2004
über
Donuts
gerappt.
Но
ты
как
хочешь,
а
я
делаю
так,
чтобы
вкатывало
Aber
mach
du,
wie
du
willst,
ich
mach's
so,
dass
es
reingeht
В
темных
тазах
с
высокой
и
низкой
посадкой.
In
dunklen
Karren
mit
hoher
und
tiefer
Federung.
Без
всяких
контрактов,
правда
на
компах,
Ohne
irgendwelche
Verträge,
die
Wahrheit
auf
Computern,
Но
можем
за
бодрить
контакт
чисто
с
компа.
Aber
wir
können
den
Kontakt
rein
vom
Computer
aus
beleben.
Самопал
из-под
ковра
бешеный
запал,
Selbstgemachtes
unterm
Teppich,
rasende
Zündschnur,
Взвешенный
товар
клешни
отрывал.
Abgewogene
Ware
riss
die
Zangen
ab.
Размешиваем
за
житуху
в
здешних
домах,
Wir
rappen
übers
Leben
in
den
hiesigen
Häusern,
Этот
крепкий
орешек
многим
не
по
зубам.
Diese
harte
Nuss
ist
für
viele
nicht
zu
knacken.
И
кто-то
там
тебя
на
улицах
не
узнавал,
Und
irgendwer
hat
dich
auf
der
Straße
nicht
erkannt,
Что
твой
реп
провал
- это
ты
сам
виноват.
Dass
dein
Rap
ein
Reinfall
ist
– daran
bist
du
selbst
schuld.
Отсутствует
сила
в
теле
без
силы
в
словах
Es
fehlt
die
Kraft
im
Körper
ohne
Kraft
in
den
Worten,
Курсирую
в
невесомости
будто
астронавт.
Ich
kreise
in
der
Schwerelosigkeit
wie
ein
Astronaut.
Огромная
страна
все
ждут
листопад,
Riesiges
Land,
alle
warten
auf
den
Blätterfall,
И
чей
же
портрет
светанут
на
новых
листах?
Und
wessen
Porträt
wird
auf
den
neuen
Blättern
leuchten?
Верю,
что
все
заебца,
и
я
давно
не
на
ЦАО,
Ich
glaube,
alles
ist
geil,
und
ich
bin
längst
nicht
mehr
im
ZAO,
Но
буду
до
конца,
бал
это
засосало.
Aber
ich
bleibe
bis
zum
Ende,
Mann,
das
hat
mich
reingezogen.
Салам
кротам
ну
или
здарова
амбалам,
Salam
an
die
Maulwürfe
oder
Hallo
an
die
Schränke,
Болванку
закатал,
чтобы
нормально
взорвало.
Hab
den
Rohling
gebrannt,
damit
es
ordentlich
knallt.
Характер
тот
же
- наглый,
здесь
я
остаюсь,
Der
Charakter
ist
derselbe
– frech,
ich
bleibe
hier,
Ведь
столько
лет
с
битом
в
тандеме
прокладывал
путь.
Denn
so
viele
Jahre
hab
ich
im
Tandem
mit
dem
Beat
den
Weg
gebahnt.
И
всем,
кто
в
теме
на
простом
через
микро
дал
звук,
Und
allen,
die
im
Bilde
sind,
hab
ich
auf
einfache
Weise
durchs
Mikro
Sound
gegeben,
Привет
всем
нашим
кто
здесь
был
и
будет
на
слуху.
Gruß
an
alle
von
uns,
die
hier
waren
und
von
denen
man
hören
wird.
Снова
на
белых
кедах
мимо
проспекта
к
дому.
Wieder
in
weißen
Sneakern
am
Prospekt
vorbei
nach
Hause.
Здесь
каждый
третий
стелет
треки
мимо
кассы,
похуй!
Hier
rappt
jeder
Dritte
Tracks
am
Ziel
vorbei,
scheiß
drauf!
Каким
бы
не
был
бы
твой
стафф
ты
вряд
ли
сможешь
Egal
wie
dein
Stoff
ist,
du
wirst
es
kaum
schaffen,
Стелить
по-разным
парусам,
чтобы
выйти
в
фокус,
Unter
verschiedenen
Segeln
zu
rappen,
um
in
den
Fokus
zu
kommen,
Когда
здесь
есть,
что
вспомнить
бывает
плавала
почва.
Wenn
es
hier
was
zu
erinnern
gibt,
schwankte
manchmal
der
Boden.
Минимум
левых
слов
и
тот,
кто
тут
был
знает
больше,
Minimum
an
falschen
Worten,
und
wer
hier
war,
weiß
mehr,
Между
таких
строк
в
общем
ты
сам
читаешь
ночью.
Zwischen
solchen
Zeilen
liest
du
im
Grunde
selbst
nachts.
Порой
всплывал
вам
хопчик
с
ментом
в
трубе
под
домом,
Manchmal
tauchte
für
euch
die
Klemme
auf,
mit
dem
Bullen
am
Hörer
unterm
Haus,
Чтобы
не
видеть
этих
дураков
номер
не
в
зоне.
Um
diese
Idioten
nicht
zu
sehen,
ist
die
Nummer
außer
Reichweite.
Можно
предвидеть
то,
здесь
то,
стёкла
протерты,
Man
kann
dies
und
das
vorhersehen,
hier
sind
die
Scheiben
gewischt,
Возможно
вырубить
микро
сделаем
громче,
Man
könnte
das
Mikro
ausschalten,
wir
machen's
lauter,
Пока
здесь
стелят
черти
что
- мутился
почерк.
Während
hier
irgendwer
Mist
rappt
– wurde
der
Stil
getrübt.
Уже
не
первый
год
из
города
хублот
насел,
Nicht
erst
seit
gestern
hat
sich
der
Mob
aus
der
Stadt
hier
festgesetzt,
Твой
новый
день
был
спет
теми,
кто
здесь
налегке.
Dein
neuer
Tag
wurde
von
denen
besungen,
die
hier
leichtfüßig
sind.
И
тот,
кто
пробовал
осесть
вряд
ли
осел,
Und
wer
versuchte,
sich
niederzulassen,
hat
sich
kaum
niedergelassen,
Если
ты
пробовал
здесь
мель,
точно
б
не
слез.
Wenn
du
hier
die
Untiefe
probiert
hast,
wärst
du
sicher
nicht
runtergekommen.
Это
вполне
нормально
между
бетонных
зданий
Das
ist
ganz
normal
zwischen
den
Betonbauten,
Проходишь
жесткий
трафик
в
оцифрованном
формате.
Du
durchläufst
harten
Traffic
im
digitalisierten
Format.
И
если
знал
ты
правду,
вряд
ли
бы
время
тратил,
Und
wenn
du
die
Wahrheit
gekannt
hättest,
hättest
du
kaum
Zeit
verschwendet,
Чтобы
потом
свестись
на
бред
и
реп
твой
падал
на
пол.
Um
dich
dann
auf
Unsinn
zu
reduzieren
und
dein
Rap
fiel
auf
den
Boden.
Характер
тот
же
- в
падлу
и
здесь
я
не
сведусь,
Der
Charakter
derselbe
– zu
träge,
und
hier
gebe
ich
nicht
nach,
Ведь
столько
лет
с
битом
в
тандеме
прокладывал
путь.
Denn
so
viele
Jahre
hab
ich
im
Tandem
mit
dem
Beat
den
Weg
gebahnt.
И
всем,
кто
в
теме
на
простом
через
микро
дал
звук,
Und
allen,
die
im
Bilde
sind,
hab
ich
auf
einfache
Weise
durchs
Mikro
Sound
gegeben,
Привет
всем
нашим
кто
здесь
был
и
будет
на
слуху.
Gruß
an
alle
von
uns,
die
hier
waren
und
von
denen
man
hören
wird.
Характер
тот
же
- наглый,
здесь
я
остаюсь,
Der
Charakter
ist
derselbe
– frech,
ich
bleibe
hier,
Ведь
столько
лет
с
битом
в
тандеме
прокладывал
путь,
Denn
so
viele
Jahre
hab
ich
im
Tandem
mit
dem
Beat
den
Weg
gebahnt,
И
всем,
кто
в
теме
на
простом
через
микро
дал
звук
Und
allen,
die
im
Bilde
sind,
hab
ich
auf
einfache
Weise
durchs
Mikro
Sound
gegeben,
Привет
всем
нашим
кто
здесь
был
и
будет
на
слуху.
Gruß
an
alle
von
uns,
die
hier
waren
und
von
denen
man
hören
wird.
Нашли
ошибку
в
тексте?
Выделите
неверный
Fehler
im
Text
gefunden?
Markieren
Sie
den
falschen
Teil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим мотылев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.