ХТБ feat. Тбили Тёплый - Не уходи - перевод текста песни на немецкий

Не уходи - ХТБ , Тбили Тёплый перевод на немецкий




Не уходи
Geh nicht fort
Ночь
Nacht
Огни
Lichter
И этот сильный, сильный дождь
Und dieser starke, starke Regen
Мы
Wir
Одни
Allein
Я точно знала, ты придёшь
Ich wusste genau, du würdest kommen
Не уходи
Geh nicht fort
Пожалуйста не сегодня
Bitte, nicht heute
Не уходи
Geh nicht fort
Пожалуйста не сегодня
Bitte, nicht heute
Не уходи
Geh nicht fort
Не уходи
Geh nicht fort
И пусть, ты уйдешь, я стану тем, кем вроде должен
Und wenn du gehst, werde ich der, der ich sein sollte
С тобой, любовь напополам делить, кромсая ложкой
Mit dir, die Liebe teilen, mit einem Löffel zerstückeln
Порой мне тошно понимать, как всё идёт ко дну
Manchmal wird mir übel, wenn ich verstehe, wie alles den Bach runtergeht
Но наш замкнутый круг должен дать сбой, пролезет суть
Aber unser Teufelskreis muss durchbrochen werden, die Wahrheit wird durchsickern
Где я всего лишь тип, и ты всего лишь просто тёлка
Wo ich nur ein Typ bin und du nur ein Weibsstück
Где тысячи таких подруг, и среди них, как козырь
Wo es tausende solcher Freundinnen gibt, und unter ihnen, wie ein Trumpf
Морозной ночью, приоткрыв окно, пока ты спишь
In einer frostigen Nacht, öffne ich das Fenster einen Spalt, während du schläfst
Достану, что-то больше, чем мой сон и выйдет дым
Ich hole etwas Größeres als meinen Traum heraus, und Rauch wird aufsteigen
Мне молодым с тобой одной так оставаться в тему
Ich will jung mit dir allein bleiben, das ist mein Ding
Мне твоё тело ближе всех, ближе, чем лучик света
Dein Körper ist mir näher als alles, näher als ein Lichtstrahl
В этом ночном кошмаре сук, что продавались в барах
In diesem nächtlichen Albtraum von Schlampen, die sich in Bars verkauften
Я думал верный курс направлен, но потом послал их
Ich dachte, ich wäre auf dem richtigen Kurs, aber dann habe ich sie weggeschickt
Мне болью славы, знать пора бы, что не встречу там же
Mit dem Schmerz des Ruhms sollte ich wissen, dass ich dich dort nicht treffen werde
Тебя, свою судьбу и прочих дам, что бьют сердца всем
Dich, mein Schicksal und andere Damen, die allen das Herz brechen
При самом важном, самом главном слове, точно знаю
Beim wichtigsten, allerwichtigsten Wort, weiß ich genau
Что ты была всего лишь тварью, но любимой тварью (Не уходи)
Dass du nur ein Miststück warst, aber mein geliebtes Miststück (Geh nicht fort)
И как бы ни было, когда я пьяный, я рвусь
Und wie auch immer, wenn ich betrunken bin, drängt es mich
Позвонить той, чей номер знаю наизусть
Die anzurufen, deren Nummer ich auswendig kenne
Я знаю все твои татуировки на теле
Ich kenne all deine Tätowierungen auf deinem Körper
И щас я знаю все узоры, что прячет твоя душа
Und jetzt kenne ich alle Muster, die deine Seele verbirgt
Нет, ну вы сами представьте
Nein, stellt euch das mal vor
Пьяная, милая, в облегающем платье
Betrunken, süß, in einem engen Kleid
Истерически плачет, весь мир виня
Hysterisch weinend, die ganze Welt beschuldigend
Она просто еще не знает, насколько моя
Sie weiß einfach noch nicht, wie sehr sie mir gehört
Я не отец твоих детей родная
Ich bin nicht der Vater deiner Kinder, meine Liebe
Привет, мне 21, и я твой распиздяй
Hallo, ich bin 21, und ich bin dein Taugenichts
Но, я не достоин твоей чистоты урод
Aber ich bin deiner Reinheit nicht würdig, du Freak
Мой испачканный мир, хардкор и рок-н-ролл
Meine beschmutzte Welt, Hardcore und Rock 'n' Roll
Да, я немногого достиг
Ja, ich habe nicht viel erreicht
Зато могу из любой песни сделать хит
Dafür kann ich aus jedem Lied einen Hit machen
И сейчас, чтобы это всех сук цепляло
Und jetzt, damit es alle Schlampen anspricht
Прости меня, за то, что мы встретились слишком рано (Не уходи)
Verzeih mir, dass wir uns zu früh getroffen haben (Geh nicht fort)
Я помню все твои секреты, которых и нет
Ich erinnere mich an all deine Geheimnisse, die es gar nicht gibt
Но блять, не помню название твоих сигарет
Aber verdammt, ich erinnere mich nicht an den Namen deiner Zigaretten
Ты голая, твой новый звонит, не поднимешь, да?
Du bist nackt, dein Neuer ruft an, du wirst nicht rangehen, oder?
Но ты ведь моя девочка, и с кем бы была
Aber du bist doch mein Mädchen, und egal mit wem du zusammen warst
Я снова выключу трек, перемкнуло, прости
Ich werde den Track wieder ausschalten, Kurzschluss, tut mir leid
Выкину тебя, сука, я прошу уходи
Ich werde dich rausschmeißen, Schlampe, ich bitte dich, geh
И так всегда, но тупо вслед тебе выкрикну что-то
Und so ist es immer, aber ich rufe dir stur etwas hinterher
Но это что-то будет, только давай не сегодня, а?
Aber dieses Etwas wird sein, nur bitte nicht heute, ja?
Пожалуйста не уходи
Bitte geh nicht fort
Я без тебя один, но я перепутал все дни
Ich bin ohne dich allein, aber ich habe alle Tage verwechselt
Ты можешь удалить и тупо начать новый миг
Du kannst alles löschen und einfach einen neuen Augenblick beginnen
Но я прошу тебя останься, ты не уходи
Aber ich bitte dich, bleib, geh nicht fort
Я удалю все номера, этих тающих дам
Ich werde alle Nummern dieser schmelzenden Damen löschen
Мне нужен свет, и только твой не мерцающий хлам
Ich brauche Licht, und nur dein nicht flackernder Kram
Это не сердце, это мир и он бьётся в груди
Das ist kein Herz, das ist die Welt, und sie schlägt in meiner Brust
И я прошу тебя останься, но не уходи
Und ich bitte dich, bleib, aber geh nicht fort
Пожалуйста не уходи
Bitte geh nicht fort
Я без тебя один, но я перепутал все дни
Ich bin ohne dich allein, aber ich habe alle Tage verwechselt
Ты можешь удалить и тупо начать новый миг
Du kannst alles löschen und einfach einen neuen Augenblick beginnen
Но я прошу тебя останься, ты не уходи
Aber ich bitte dich, bleib, geh nicht fort
Я удалю все номера, этих тающих дам
Ich werde alle Nummern dieser schmelzenden Damen löschen
Мне нужен свет, и только твой не мерцающий хлам
Ich brauche Licht, und nur dein nicht flackernder Kram
Это не сердце, это мир и он бьётся в груди
Das ist kein Herz, das ist die Welt, und sie schlägt in meiner Brust
И я прошу тебя останься, но не уходи
Und ich bitte dich, bleib, aber geh nicht fort
Не уходи
Geh nicht fort
Пожалуйста не сегодня
Bitte, nicht heute
Не уходи
Geh nicht fort
Пожалуйста не сегодня
Bitte, nicht heute





Авторы: сергей ханатурян (тбили тёплый), вадим мохонько (герман)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.