Текст и перевод песни ХАС - Нема питань
(Більше
тіней
ніж
людей)
(More
shadows
than
people)
(Міліон
нових
речей)
(A
million
new
things)
Той
самий
дикий
на
сцені.
The
same
savage
on
stage.
Ритми
скажені.
Crazy
rhythms.
І
бандана
в
кишені.
And
a
bandana
in
my
pocket.
Топові
дії,
повчання
даремні.
Top
moves,
lessons
are
useless.
Винюхав,
викурив,
випив
в
чемність.
Snorted,
smoked,
drunk
for
politeness.
Як
ти
здивуєш
того,
кого
бавили
ангели
темні.
How
do
you
surprise
someone
who
was
entertained
by
dark
angels.
Я
ріс
там
де
люди
на
пам′ять
з
собою
I
grew
up
where
people
could
only
Могли
тільки
взяти
землю
у
жмені.
Take
land
in
their
hands.
Ми
бачили
дно,
коли
виглядали
в
вікно.
We
saw
the
bottom
when
we
looked
out
the
window.
Люди
летіли
далеко,
як
білі
лелеки.
People
flew
far
away
like
white
storks.
Повільно
сивіло
чоло.
My
forehead
slowly
turned
gray.
Кудими
йдемо?
Where
are
we
going?
Ха?
Куди
ми
йдемо?
Huh?
Where
are
we
going?
Я
це
написав
так
давно,
I
wrote
this
so
long
ago,
Це
новий
трек
This
is
a
new
track,
Просто
налий
Jack.
Just
pour
the
Jack.
Сядь
і
просто
дивись
як
кіно.
Sit
down
and
just
watch
like
a
movie.
Я
знову
на
підїду
I'll
drive
up
again
Як
акула
на
воді
Like
a
shark
in
the
water
Тут
не
було
перепетій
There
were
no
obstacles
here
Допоки
дикий
не
злетів
Until
the
savage
took
off
Ті
мотиви
на
меті
Those
motives
on
the
goal
Ти
тоді,
як
побачиш,
як
воно
на
дії
You
don't
understand
Розумієш?
No
matter
what,
you'll
see
how
it
works.
Чия
би
там
жаба
не
квакала?
Who's
that
frog
croaking
there?
Чия
би
фіалка
не
плакала?
Who's
that
violet
crying?
Фанатикам
дикого
заходу
To
the
fanatics
of
the
Wild
West,
Я
той
самий
Billy
Buffalo.
I'm
the
same
Billy
Buffalo.
Тисячі
нових
ролей.
(тисячі
ролей)
Thousands
of
new
roles.
(thousands
of
roles)
Більше
тіней
ніж
людей.
More
shadows
than
people.
Міліон
нових
речей
(every
day).
A
million
new
things
(every
day).
Нема
питань.
No
questions.
Більше
типо
ідей.
More
typical
ideas.
Нема
питань,
нема
питань.
No
questions,
no
questions.
Нема
питань,
нема
питань.
No
questions,
no
questions.
Може
так,
може
ні.
Maybe
so,
maybe
not.
Я
точно
не
знаю.
I
don't
know
for
sure.
Руки
по
лікті
в
крові
Arms
up
to
my
elbows
in
blood,
Святою
водою
змиваю.
I
wash
it
off
with
holy
water.
В
нас
тут
тайний
обід
We
have
a
secret
dinner
here,
До
вечері
тут
не
доживають.
They
don't
live
to
see
supper.
Хтось
розламує
хліб,
Someone
breaks
the
bread,
Інші
вином
запивають.
Others
drink
wine.
І
нема
причин
And
there's
no
reason
Боятися,
ховати
шо
ти
сам
один.
To
be
afraid,
to
hide
what
you
are
alone.
Не
називай
мене
сарацин.
Don't
call
me
a
Saracen.
Вдихнув,
забив,
це
- мій
карантин.
I
inhaled,
I
scored,
this
is
my
quarantine.
Життя
як
серпантин.
Life
is
like
a
serpentine.
Сафарі
в
яке
все
життя
полювати.
A
safari
in
which
all
life
is
hunted.
Або
ти
пішки
ідеш,
або
ти
на
феррарі
Either
you
walk,
or
you
drive
a
Ferrari,
Любить
твою
матір.
Love
your
mother.
Злітай
до
небес
Ascend
to
the
heavens,
І
тут
мінімум
чудес.
And
there
are
few
miracles
here.
І
це
далеко
не
метафора.
And
this
is
far
from
a
metaphor.
Стали
поетесами
з
надутими
колесами
They
became
poetesses
with
pumped-up
wheels,
Ті,
хто
що
ще
учора
був
повіями
диктатора
Those
who
were
only
yesterday
the
whores
of
a
dictator,
Та
нема
такої
теми
But
there
is
no
such
theme,
Істина
де
би
була
би
відсутня
Truth
would
be
absent
wherever
it
might
be,
Тому
кожен
з
тих
хто
присутній
Therefore,
each
of
those
who
are
present
Може
змінити
майбутнє.
Can
change
the
future.
Тисячі
нових
ролей.
(тисячі
нових
ролей)
Thousands
of
new
roles.
(thousands
of
new
roles)
Більше
тіней
ніж
людей
More
shadows
than
people.
Міліон
нових
речей.
(every
day)
A
million
new
things.
(every
day)
Нема
питань.
No
questions.
Більше
типо
ідей.
More
typical
ideas.
Нема
питань,
нема
питань.
No
questions,
no
questions.
Нема
питань,
нема
питань.
No
questions,
no
questions.
Більше
типо
ідей
More
typical
ideas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: назар-хайдар алієвич хассан
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.