Текст и перевод песни Хаски - Мир мух
Город
опустел:
все
покончили
с
собой
The
city
is
deserted:
everyone
took
their
own
life
Лишь
сигнализации
хохочут
вразнобой
Only
alarms
laugh
in
discordant
chimes
Всё
расчеловечено,
и,
тоже
хохоча
Everything's
dehumanized,
and,
laughing
too
Я
теку
по
улице,
ненужный,
как
моча
I
flow
down
the
street,
useless
as
piss,
it's
true
Город
опустел
The
city
is
deserted
Рухнул
крик
с
губ:
"Я
один
тут"
A
cry
falls
from
my
lips:
"I'm
alone
here"
Перебит
люд,
этот
мир
мух
The
people
are
slaughtered,
this
world
of
flies,
my
dear
Город
опустел
The
city
is
deserted
Что
я
забыл
тут?
Дело
чьих
рук
What
did
I
forget
here?
Whose
hands
did
this
appear?
Этот
пир,
этот-этот
мир
мух?
This
feast,
this-this
world
of
flies,
I
fear
Город
опустел
The
city
is
deserted
Солнца
грейпфрут
выскочит
вдруг
The
sun,
a
grapefruit,
will
suddenly
leap
Из-за
спин
мух,
будто
бы
глюк
From
behind
the
flies'
backs,
like
a
dream
in
sleep
Город-город
опустел
The
city-city
is
deserted
Этот
мир
стух,
так
смердит
труп
This
world
is
stale,
a
corpse's
stench
so
clear
Будто
сгнил
скунс
или
скис
суп
Like
a
skunk
gone
bad
or
soup
turned
sour,
my
dear
Мухи
на
барыге,
словно
шёлковый
камзол
Flies
on
the
dealer,
like
a
silk
camisole
Я
разжился
дурью
и
пошёл
в
торговый
молл
I
scored
some
dope
and
went
to
the
shopping
mall
В
трауре
"Икея"
и
в
унынии
"Ашан"
—
Ikea
in
mourning
and
Auchan
in
despair
—
Церкви,
для
которых
нет
отныне
прихожан
Churches
with
no
parishioners
to
care
Этот
нудный
эскалатор,
не
ведущий
ни
к
чему
This
tedious
escalator,
leading
to
nowhere
Я
сражаюсь
с
мухами
за
сухари
и
ветчину
I
fight
with
flies
for
crackers
and
ham
to
share
За
"Житан"
без
фильтра
и
за
красный
"Голуаз"
For
unfiltered
Gitanes
and
red
Gauloises
Камеры
стыдливо
прячут
гаубицы
глаз
Cameras
shyly
hide
their
howitzer
eyes
Ведь
город
опустел,
и
у
охранника
ТЦ
For
the
city
is
deserted,
and
on
the
security
guard's
face
Уже
мухи
групповухи
собирают
на
лице
Flies
are
already
gathering
for
an
orgy's
embrace
И
только
мумия
торговли
— манекен-абориген
And
only
the
mummy
of
commerce,
the
mannequin
aborigine
Самозабвен
торгует
телом,
не
желаемый
никем
Selflessly
sells
its
body,
desired
by
no
one,
you
see
Ведь
город
опустел
For
the
city
is
deserted
Мухи
трахают
обломки
тел
Flies
are
fucking
the
fragments
of
bodies,
perverted
Шанс
на
теплообмен
A
chance
for
heat
exchange
Поцелуй
меня,
моя
Венера
(Венера)
Kiss
me,
my
Venus
(Venus)
Распахни
для
меня
зачерствевший
бутон
Open
your
hardened
bud
for
me,
it's
time
Пусть
поёт
нам
альковные
гимны
Let
the
alcove
hymns
sing
for
us,
sublime
Трупоед-купидон
The
necrophagous
cupid,
so
divine
Автострада
будто
кладбище
и
будто
дефиле
The
highway
is
like
a
graveyard
and
a
fashion
show
Тачки
вывернули
драное
мазутное
филе
Cars
turned
their
torn
oil-stained
fillets,
you
know
Нараспашку
в
металлических
бутонах
орхидей
Wide
open
in
metallic
orchid
buds
they
lie
Разбитые
увёртки
перемолотых
людей
The
mangled
remains
of
people
ground
to
die
Ведь
город
опустел:
все
покончили
с
собой
(Покончили
с
собой)
For
the
city
is
deserted:
everyone
took
their
own
life
(Took
their
own
life)
Лишь
сигнализации
хохочут
вразнобой
(Вразнобой)
Only
alarms
laugh
in
discordant
chimes
(Discordant
chimes)
Я
бреду
между
аварий,
впрочем,
тоже
хохоча
(Хохоча)
I
wander
among
the
accidents,
also
laughing,
it's
true
(Laughing,
it's
true)
И
пинаю
голову
какого-то
хача
(Какого-то
хача)
And
I
kick
the
head
of
some
Khach,
what
can
you
do?
(Some
Khach,
what
can
you
do?)
Он
был
простым
таксистом
и
не
плавал
в
облаках
He
was
a
simple
taxi
driver,
not
lost
in
the
clouds
Ему
хамили
тёлки
на
высоких
каблуках
Chicks
in
high
heels
used
to
yell
at
him
in
crowds
Откатав
своё
на
карусели
оплеух
Having
ridden
his
carousel
of
slaps,
it
seems
Он
выдохнул,
исчезнув
в
пелене
лиловых
мух
He
exhaled,
disappearing
in
a
haze
of
lilac
dreams
На
ляжке
неба
молнии
роскошный
варикоз
On
the
thigh
of
the
sky,
lightning's
luxurious
varicose
Я
стою
в
гармонии,
опёршись
о
киоск
I
stand
in
harmony,
leaning
on
a
kiosk
Кто
дизайнер
неба?
Какова
его
цена?
Who
is
the
sky's
designer?
What
is
his
price?
Что
есть
красота,
ведь
только
я
её
ЦА?
What
is
beauty,
since
I'm
its
only
audience?
Ведь
город
опустел,
но
охренительно-таки,
что
For
the
city
is
deserted,
but
it's
fucking
awesome
that
Есть
ещё
в
подлунном
мире
потребитель
радуги
There's
still
a
consumer
of
rainbows
in
this
world,
that's
flat
Это
я!
Нанизываю
бусины
зубов
It's
me!
I
string
the
beads
of
teeth
with
care
И
разглядываю
тату
на
голенищах
сапогов
And
examine
the
tattoos
on
my
boots,
a
stylish
pair
Ведь
город
опустел
For
the
city
is
deserted
Распродажа
на
ебаной
барахолке
тел
A
sale
at
the
goddamn
flea
market
of
bodies,
perverted
На
которую
больше
никто
не
успел
Which
no
one
else
made
it
to,
deserted
Город-город-город
опустел
The
city-city-city
is
deserted
Рухнул
крик
с
губ:
"Я
один
тут"
A
cry
falls
from
my
lips:
"I'm
alone
here"
Перебит
люд,
этот
мир
мух
The
people
are
slaughtered,
this
world
of
flies,
my
dear
Город
опустел
The
city
is
deserted
Что
я
забыл
тут?
Дело
чьих
рук
What
did
I
forget
here?
Whose
hands
did
this
appear?
Этот
пир,
этот-этот
мир
мух?
This
feast,
this-this
world
of
flies,
I
fear
Город
опустел
The
city
is
deserted
Солнца
грейпфрут
выскочит
вдруг
The
sun,
a
grapefruit,
will
suddenly
leap
Из-за
спин
мух,
будто
бы
глюк
From
behind
the
flies'
backs,
like
a
dream
in
sleep
Город-город
опустел
The
city-city
is
deserted
Этот
мир
стух,
так
смердит
труп
This
world
is
stale,
a
corpse's
stench
so
clear
Будто
сгнил
скунс
или
скис
суп
Like
a
skunk
gone
bad
or
soup
turned
sour,
my
dear
Самому
себе
невообразим
Unimaginable
to
myself,
it's
true
Я
залетаю
в
оружейный
магазин
I
fly
into
a
gun
store,
what
can
I
do?
Я
забиваю
убедительный
косяк
I
pack
a
convincing
joint,
it's
plain
to
see
Из
свинца,
из
пороха,
из
ломтиков
витрин
From
lead,
from
gunpowder,
from
shards
of
the
window
display,
you
see
Хочу
откланяться
мушиному
двору
I
want
to
bow
to
the
fly
court
with
grace
Спешу
приветствовать
мушиную
икру
I
hasten
to
greet
the
fly
caviar's
embrace
Так
умирает,
кх-кх,
последний
человек
This
is
how
the
last
man
dies,
cough-cough,
it's
clear
Я
закрываю
человеческий
проект
I
close
the
human
project,
my
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий кузнецов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.