Текст и перевод песни Хаски - Отопление
Когда
солнышко
отключит
отопление,
When
the
sun
turns
off
the
heating,
Я
обхвачу
колени
твои,
чтоб
не
околели
I'll
wrap
my
arms
around
your
knees
so
they
don't
get
sick.
Так
делают
таёжники
That's
what
taiga
people
do
Я
соберу
тебя
в
комочек,
ты
поёрзаешь,
поёрзаешь
I'll
pull
you
into
a
ball,
you'll
wiggle,
wiggle
Но
не
замёрзнешь
But
you
won't
freeze
Толпы
навьюченных
хламом
Crowds
loaded
with
junk
Топят
горючим
They
heat
it
with
fuel
Толстые
ляжки
в
тонких
брючинах
Thick
thighs
in
thin
trousers
Нам
их
не
жаль
–
We
don't
feel
sorry
for
them
–
Солнце
умрёт,
крошась
на
ломтики:
The
sun
will
die,
crumbling
into
slices:
Всякому
видимый
упрёк:
поделом
тебе
A
visible
reproach
to
everyone:
it
serves
you
right
Мы
будем
сторониться
людей
We
will
avoid
people
И
схоронимся
And
we'll
hide
Под
одеялом
льда,
нам
опахалом
лица
Under
a
blanket
of
ice,
we
have
a
face
fan
Обнесёт
ледяная
мгла
An
icy
haze
will
surround
you
И
в
твои
кудри
пустит
проседь
снежную
And
it
will
put
a
snowy
gray
in
your
curls
Я
растоплю,
если
попросишь
нежно
I'll
melt
it
if
you
ask
me
gently.
В
темноте,
в
коконе,
что
выткут
ветра,
In
the
dark,
in
a
cocoon
that
the
winds
weave,
Я
дам
тебе
с
избытком
тепла
I'll
give
you
plenty
of
warmth.
Помни:
мне
нужна
лишь
самая
малость
–
Remember,
I
only
need
a
little
bit.
–
Когда
я
буду
замерзать,
чтобы
ты
улыбалась
When
I'm
freezing,
so
that
you
smile
Я
не
знаю,
как
будет,
и
я
не
знаю,
как
быть
I
do
not
know
how
it
will
be,
and
I
do
not
know
how
to
be
Слепые
руки
обстоятельств
нас
задушат,
как
котят
The
blind
hands
of
circumstances
will
strangle
us
like
kittens
Давай
скрутим
в
газету
наш
неустроенный
быт
Let's
make
a
newspaper
of
our
unsettled
life
Чтоб
ты
скурила,
улыбаясь,
как
привыкла,
не
в
затяг
So
that
you
smoke,
smiling,
as
you
used
to,
not
in
a
puff
Когда,
неаккуратно
приняв
опиаты
When,
by
carelessly
taking
opiates
Господь
в
горячке
опрокинет
океаны
The
Lord
will
overturn
the
oceans
in
a
fever
После
уставится,
сокрушаясь
неистово,
вниз
–
After
that,
he
will
stare
down,
grieving
furiously
–
Там,
где-то
меж
полушарий,
There,
somewhere
between
the
hemispheres,
Плот
из
половиц
наш
The
raft
of
floorboards
is
ours
Взлетит
на
лебёдке
луна-акробат
The
acrobat
moon
will
take
off
on
a
winch
Два
ребёнка,
пустой
аквапарк
Two
children,
an
empty
water
park
Кипит
громада,
меж
волн
горбатых
The
hulk
is
boiling,
between
the
waves
of
humpbacks
Ладони-вёсла
сотни
вёрст
Palms-oars
hundreds
of
miles
Вяжут
слепой
фарватер
They
knit
a
blind
fairway
И
на
плоту
– чёрной
точке
в
лазурной
россыпи
–
And
on
the
raft
– a
black
dot
in
the
azure
placer
–
Я
заплету
последней
женской
особи
косы
I'll
braid
the
last
female's
braids.
И
всё
вокруг
будет
твоим
And
everything
around
you
will
be
yours
Даже
акулий
плавник
Even
a
shark's
fin
И
ночь,
что
бури
таит
– всё
And
the
night
that
hides
the
storms
is
all
В
часы,
когда
стихия
давит
глыбой
монолитной,
In
the
hours
when
the
elements
are
pressing
down
on
a
monolithic
block,
Скупой
молитвой
я
буду
сон
хранить
твой.
With
a
stingy
prayer,
I
will
keep
your
sleep.
Качаясь,
будто
маятник,
умаявшись,
Swinging
like
a
pendulum,
lost
in
despair,
Прильну
к
тебе.
I'll
cling
to
you.
Пусть
умирает
мир
– ты
моя
жизнь
Let
the
world
die
– you
are
my
life
Ты.
Моя.
Жизнь.
You're
mine.
Life.
Я
не
знаю,
как
будет,
и
я
не
знаю,
как
быть
I
do
not
know
how
it
will
be,
and
I
do
not
know
how
to
be
Слепые
руки
обстоятельств
нас
задушат,
как
котят
The
blind
hands
of
circumstances
will
strangle
us
like
kittens
Давай
скрутим
в
газету
наш
неустроенный
быт
Let's
make
a
newspaper
of
our
unsettled
life
Чтоб
ты
скурила,
улыбаясь,
как
привыкла,
не
в
затяг
So
that
you
smoke,
smiling,
as
you
used
to,
not
in
a
puff
Когда
ЖЭК
отключит
отопление,
я
обхвачу
колени
твои,
чтоб
не
околели
When
the
housing
office
turns
off
the
heating,
I'll
hug
your
knees
so
they
don't
get
sick.
Господь
достанет
укулеле,
сядет
у
изголовья
The
Lord
will
get
a
ukulele,
sit
at
the
head
of
the
bed
Сыграет
колыбельную,
зыркая
исподлобья
He
will
play
a
lullaby,
glaring
from
under
his
brows
И
твои
глазки
заколочены,
и
твои
руки
руками
моими
закавычены
And
your
eyes
are
boarded
up,
and
your
hands
are
marked
with
my
hands
Господь
поймает
бричку
у
обочины
The
Lord
will
catch
the
britzka
at
the
curb
И
по
делам
укатит
как
обычно,
как
обычно
And
he
will
leave
on
business
as
usual,
as
usual
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.