Хаски - Седьмое октября - перевод текста песни на английский

Седьмое октября - Хаскиперевод на английский




Седьмое октября
October Seventh
Могила на могиле эпитафия
Grave on a grave - an epitaph
Я умер, но бессмертная мафия
I died, but the immortal mafia
В кубышке капитала ГБУ
In the GBU capital's nest egg
Потные подмышки капитана ГРУ
Sweaty armpits of the GRU captain
Новые дворяне при погонах ФСБ
New nobles in the shoulder straps of the FSB
Сопли кокаина на казённых ДСП
Cocaine snot on the state DSP
Фото пожелтело, будто фантик Каракум
The photo turned yellow, like a Karakoum wrapper
На нем Михал Иваныч, рядом антиквар и кум
On it is Mikhal Ivanovich, next to him is an antiquarian and godfather
Петербург и два числа на обороте
Petersburg and two numbers on the back
Прячу фотку в пятерню и растворяюсь в переходе
I hide the photo in my hand and disappear into the passage
Лички из гэбисткой тусовки (тусовки)
IDs from the KGB party (party)
Нычки в колумбийской тушёнке (тушёнке)
Stashes in Colombian stew (stew)
Сотни филиалов Кущёвки (Кущёвки)
Hundreds of Kushchevka branches (Kushchevka)
Сахар в подвале хрущёвки (хрущёвки)
Sugar in the basement of the Khrushchev (Khrushchev)
Забившись под узкие шконки
Crammed under narrow bunks
Мы читаем рэп для Сеульской сестрёнки (ммм)
We rap for our Seoul sister (mmm)
Для гостей бронированная яхта (яхта)
An armored yacht for guests (yacht)
Солнечный зайчик в кишечнике шахты (шахты)
A sunbeam in the intestines of the mine (mine)
Я скольжу, как водомерка
I glide, like a water strider
По улице Кадырова, проспекту Ротенберга
Along Kadyrov Street, Rotenberg Avenue
Далекий и ничей, как Сургутнефтегаз (нефтегаз)
Distant and unowned, like Surgutneftegaz (oil and gas)
То там, то тут я торчу, как третий глаз (третий глаз)
Here and there I stick out, like a third eye (third eye)
Эмигрирую на съёмную однушку
I emigrate to a rented one-room apartment
Онанирую на бывшую подружку
I masturbate over my ex-girlfriend
В полумраке полумесяц в полумаске
Half-moon in a half-mask in the twilight
Следит как я готовлю себе кофе по-лубянски
Watches me make myself Lubyanka coffee
Обычный день
An ordinary day
Обычный день, обычный день, обычный день, обычный день
An ordinary day, an ordinary day, an ordinary day, an ordinary day
Обычный день, обычный день
An ordinary day, an ordinary day
Обычный день, обычный день, обычный день, обычный день
An ordinary day, an ordinary day, an ordinary day, an ordinary day
Обычный день, обычный день
An ordinary day, an ordinary day
Обычный день, обычный день
An ordinary day, an ordinary day
Обычный день
An ordinary day
Обычный день, обычный день
An ordinary day, an ordinary day
Обычный день, обычный день
An ordinary day, an ordinary day





Авторы: кузнецов дмитрий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.