Хелависа - The Song of Wandering Aengus - перевод текста песни на немецкий

The Song of Wandering Aengus - Хелависаперевод на немецкий




The Song of Wandering Aengus
Das Lied des wandernden Aengus
I went out to the hazel wood,
Ich ging hinaus zum Haselwald,
Because a fire was in my head,
Von einem Feuer im Kopf getrieben,
And cut and peeled a hazel wand,
Schnitt eine Haselrute zurecht,
And hooked a berry to a thread,
Band eine Beere an den Faden.
And when white moths were on the wing,
Als weiße Falter flatterten auf,
And moths-like stars were flickering our,
Wie Motten Sterne flackerten,
I dropped the berry in a stream
Warft ich die Beer in einen Strom,
And caught a little silver trout.
Fing ein silbernes Forellenkind.
When I had laid it on the floor
Legt ich es auf den Boden dort,
I went to blow the fire aflame,
Ging das Feuer anzuheizen,
But something rustled on the floor,
Doch etwas raschelte am Ort,
And some one called me by my name:
Und jemand rief mich bei dem Namen.
It had become a glimmering girl
Ein schimmernd Mädchen war es nun,
With apple blossom in her head
Apfelblüten flochten ihr Haar,
Who called me by my name and ran
Die mich beim Namen rief und schwand
And faded through the brightening air.
Im Aufhellen der Luft, der Morgenluft.
Though I am old with wandering
Zwar bin ich alt vom Wandern jetzt,
Through hollow lands and hilly lands,
Durch Hohlland und durch Hügelland,
I will find out where she has gone,
Doch find ich, wo sie hingegangen,
And kiss her lips and take her hands,
Küss ihre Lippen, halt die Hände,
And walk among long dappled grass,
Und wander durch das lange gras,
And pluck till time and times are done
Pflück bis vergangen Zeit und Zeiten die
The silver apples of the moon,
Silbernen Äpfel des Mondes,
The golden apples of the sun.
Die goldenen Äpfel der Sonne.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.