Хелависа - Гретхен за прялкой - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Хелависа - Гретхен за прялкой




Гретхен за прялкой
Gretchen at the Spinning Wheel
Meine Ruh ist hin,
My peace is gone,
Mein Herz ist schwer;
My heart is sore;
Ich finde sie nimmer
I'll find it never
Und nimmermehr.
And nevermore.
Wo ich ihn nicht hab
Where I have him not
Ist mir das Grab,
Is my grave,
Die ganze Welt
The whole world
Ist mir vergällt.
Is embittered to me.
Mein armer Kopf
My poor head
Ist mir verrückt,
Is crazed,
Mein armer Sinn
My poor mind
Ist mir zerstückt.
Is torn to pieces.
Meine Ruh ist hin,
My peace is gone,
Mein Herz ist schwer;
My heart is sore;
Ich finde sie nimmer
I'll find it never
Und nimmermehr.
And nevermore.
Nach ihm nur schau ich
For him alone I look
Zum Fenster hinaus,
Out the window,
Nach ihm nur geh ich
For him alone I go
Aus dem Haus.
Out of the house.
Sein hoher Gang,
His noble gait,
Sein edle Gestalt,
His noble form,
Sein Mundes Lächeln.
The smile of his mouth,
Seiner Augen Gewalt,
The power of his eyes,
Und seiner Rede
And the magic flow
Zauberfluss,
Of his speech,
Sein Händedruck
The clasp of his hand
Und ach sein Kuss!
And ah, his kiss!
Meine Ruh ist hin,
My peace is gone,
Mein Herz ist schwer;
My heart is sore;
Ich finde sie nimmer
I'll find it never
Und nimmermehr.
And nevermore.
Mein Busen drängt
My bosom yearns
Sich nach ihm hin.
For him alone.
Ach dürft ich fassen
Ah, could I grasp
Und halten ihn,
And hold him,
Und küssen ihn,
And kiss him,
So wie ich wollt,
As I would wish,
An seinen Küssen
Upon his kisses
Vergehen sollt!
I would perish!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.