Текст и перевод песни Хелависа - Немного огня
Немного огня
A Little Bit of Fire
А
бог
живущих
в
тени
и
дарующих
свет,
And
the
god
of
those
who
live
in
shadows
and
bestow
light,
Это
только
огонь
и
не
более,
нет,
It's
only
fire,
and
nothing
more,
no,
Это
только
огонь,
а
что
в
нем
гре́ха?
It's
only
fire,
what
sin
is
there
in
that?
Убегают
слова,
их
и
так
не
понять,
Words
run
away,
they're
already
hard
to
understand,
А
держите,
держите,
держите
меня,
Hold
me,
hold
me,
hold
me
tight,
Чтобы
я
не
лопнул
от
смеха.
So
I
don't
burst
with
laughter.
Немного
огня
— середина
пути,
A
little
bit
of
fire
– the
middle
of
the
path,
Немного
огня
тебя
может
спасти
A
little
bit
of
fire
can
save
you
В
блеске
обмана,
обмана.
In
the
gleam
of
deception,
deception.
Немного
огня
— середина
пути,
A
little
bit
of
fire
– the
middle
of
the
path,
Немного
огня
тебя
может
спасти
A
little
bit
of
fire
can
save
you
В
блеске
обмана.
In
the
gleam
of
deception.
А
чудеса
далеки,
а
за
зеркальным
окном
And
miracles
are
far
away,
and
behind
the
mirrored
window
Нет
теней,
и
дикий
полдень
настоялся
вином,
There
are
no
shadows,
and
the
wild
midday
is
infused
with
wine,
Это
только
вино,
а
что
в
нем
гре́ха?
It's
only
wine,
what
sin
is
there
in
that?
А
что
таила
душа,
так
того
не
отнять,
And
what
the
soul
concealed,
cannot
be
taken
away,
А
держите,
держите,
держите
меня,
Hold
me,
hold
me,
hold
me
tight,
Чтобы
я
не
лопнул
от
смеха.
So
I
don't
burst
with
laughter.
Немного
огня
— середина
пути,
A
little
bit
of
fire
– the
middle
of
the
path,
Немного
огня
тебя
может
спасти
A
little
bit
of
fire
can
save
you
В
блеске
обмана,
обмана.
In
the
gleam
of
deception,
deception.
Немного
огня
— середина
пути,
A
little
bit
of
fire
– the
middle
of
the
path,
Немного
огня
тебя
может
спасти…
A
little
bit
of
fire
can
save
you...
А
догорающий
звук
уже
едва
различим,
And
the
fading
sound
is
barely
discernible,
Бледнее
бледного,
да,
но
ты
не
молчи,
Paler
than
pale,
yes,
but
don't
be
silent,
Это
только
игра,
а
что
в
ней
гре́ха?
It's
only
a
game,
what
sin
is
there
in
that?
А
что
таила
душа,
так
того
не
отнять.
And
what
the
soul
concealed,
cannot
be
taken
away.
А
держите,
держите,
держите
меня,
Hold
me,
hold
me,
hold
me
tight,
Чтобы
я
не
лопнул
от
смеха.
So
I
don't
burst
with
laughter.
Немного
огня
— середина
пути,
A
little
bit
of
fire
– the
middle
of
the
path,
Немного
огня
тебя
может
спасти,
A
little
bit
of
fire
can
save
you,
В
блеске
обмана,
обмана.
In
the
gleam
of
deception,
deception.
Немного,
а?
A
little
bit,
huh?
Немного,
а?
A
little
bit,
huh?
Немного
огня,
A
little
bit
of
fire,
Немного
огня,
A
little
bit
of
fire,
Немного
огня,
A
little
bit
of
fire,
Немного
огня.
A
little
bit
of
fire.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.