Текст и перевод песни Хелависа - Прялка
Ночь
за
плечом,
вор
у
ворот,
Night
at
my
shoulder,
thief
at
the
gate,
Прялки
жужжанье
спать
не
дает
The
spinning
wheel's
hum
keeps
me
awake,
Тебе
- я
снова
здесь.
To
you
- I
am
here
once
again.
Кто
прядет
лен,
кто
прядет
шерсть,
Some
spin
flax,
some
spin
wool,
Кто
прядет
страсть,
а
кто
прядет
месть,
Some
spin
passion,
some
spin
revenge,
А
я
спряду
твою
смерть.
But
I
shall
spin
your
death.
Колесо
- гонит
по
жилам
кровь,
The
wheel
- drives
blood
through
my
veins,
Колесо
- в
губы
вливает
яд,
The
wheel
- pours
poison
on
my
lips,
Колесо,
вертись
- это
я…
The
wheel,
spin
on
- it's
me...
Эй,
пряха,
работай
живей,
Hey,
spinner,
work
faster,
Жги
огонь,
поджидай
гостей,
Burn
the
fire,
await
the
guests,
Лей
вино
и
стели
постель!.
Pour
the
wine
and
make
the
bed!.
Серп
луны
прорезал
путь
на
ладони
-
The
moon's
sickle
cut
a
path
on
my
palm
-
Не
забудь
о
погоне
-
Don't
forget
the
chase
-
Он
не
идет
по
пятам.
He's
not
on
your
heels.
Кровь
- железу,
крылья
- рукам,
Blood
to
iron,
wings
to
arms,
Сердцу
- хмель
и
горечь
- губам,
Hops
to
the
heart
and
bitterness
to
the
lips,
Ты
посмел
обернуться
сам.
You
dared
to
turn
back
yourself.
Ой,
колесо,
вертись
на
стальных
шипах,
Oh,
wheel,
spin
on
steel
spikes,
Страх
сгорел
на
семи
кострах,
Fear
burned
on
seven
pyres,
Но
смерть
твоя
- не
здесь
и
не
там;
But
your
death
is
neither
here
nor
there;
А
я
жду-пожду
ночью
и
днем,
And
I
wait
and
wait,
night
and
day,
Сквозь
тебя
пройду
огнем
да
мечом,
Through
you
I
will
pass
with
fire
and
sword,
К
сердцу
- осиновым
колом!
To
your
heart
- with
an
aspen
stake!
Вижу,
знаю
- ты
на
пути,
I
see,
I
know
- you
are
on
your
way,
Огненны
колеса
на
небеси,
Fiery
wheels
in
the
heavens,
Плавится
нить
и
близок
срок;
The
thread
melts
and
the
time
is
near;
Ты
вне
закона
- выдь
из
окна,
You
are
outside
the
law
- come
out
the
window,
Преступленье
- любви
цена,
Crime
is
the
price
of
love,
Так
переступи,
переступи
порог.
So
cross,
cross
the
threshold.
Превращенье
жизни
в
нежизнь
The
transformation
of
life
into
non-life
Во
вращенье
рдеющих
спиц,
In
the
spinning
of
red-hot
spokes,
Раскаленный
блеск
из-под
ресниц;
A
molten
gleam
from
under
my
lashes;
Ты
разлейся
в
смерть
кипящей
смолой,
Spill
into
death
like
boiling
tar,
Разлетись
сотней
пепла
лепестков,
Scatter
as
a
hundred
ash
petals,
В
руки
мне
упали
звездой,
Fall
into
my
hands
like
a
star,
Ты
мой,
теперь
ты
мой
вовеки
веков!.
You
are
mine,
now
you
are
mine
forever
and
ever!.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.