Дикпик-романс
Dickpic-Romanze
Может
быть,
я
— рудимент
доВконтактовой
эры
Vielleicht
bin
ich
ein
Rudiment
aus
der
Vor-VKontakte-Ära
Не
понимаю
никак
новомодной
струи
Ich
verstehe
diesen
neumodischen
Trend
überhaupt
nicht
Раньше
мужчины
дарили
духи
и
герберы
Früher
schenkten
Frauen
Parfüm
und
Gerbera
Нынче
мужчины
усиленно
шлют
мне
хуи
Jetzt
schicken
Frauen
mir
unentwegt
intime
Fotos
Явно
гордясь
своей
в
общем-то,
хиленькой
частью
Offenbar
stolz
auf
das,
was
sie
da
preisgeben
Ждут,
что
весенней
березкой
я
выделю
сок
Erwarten,
dass
ich
bei
dem
Anblick
ausraste
vor
Lust
И
поплыву
в
предоргазме
к
телесному
счастью
Und
im
Vor-Orgasmus
zum
körperlichen
Glück
schwimme
Но
для
меня
эти
фотки
— контрольный,
в
висок
Aber
für
mich
sind
diese
Fotos
ein
Kontrollschuss,
in
die
Schläfe
Жизнь
боль,
все
тлен
Das
Leben
ist
Schmerz,
alles
ist
vergänglich
Зачем
в
личке
снова
член?
Warum
schon
wieder
intime
Fotos
im
Chat?
Даже
в
моменты
безрыбья,
в
голодные
годы
Selbst
in
mageren
Zeiten,
in
hungrigen
Jahren
Я
не
ведусь
на
уродливо
сфотканный
член
Falle
ich
nicht
auf
hässlich
fotografierte
intime
Fotos
rein
Ну
почему
регулярно
ошибки
природы
Warum
nur
schicken
regelmäßig
Launen
der
Natur
Шлют
свои
Х,
ожидая
чего-то
взамен?
Ihre
intimen
Fotos,
und
erwarten
etwas
dafür?
Видимо,
мне
на
нормальных
надеяться
поздно
Anscheinend
ist
es
zu
spät
für
mich,
auf
normale
Frauen
zu
hoffen
Только
хуи...
А
хуи
мне,
ребята,
не
в
масть
Nur
intime
Fotos...
Und
solche
Fotos,
Mädels,
sind
nichts
für
mich
Вот
бы
прислал
хоть
один
фотографию
мозга
Wenn
doch
nur
eine
mal
ein
Foto
vom
Gehirn
schicken
würde
Я
бы
тогда
непременно
ему
отдалась!
Dann
würde
ich
mich
ihr
bestimmt
hingeben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгения лисёнкова, роман кузнецов, мария руженкова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.