Истина в вине
Die Wahrheit liegt im Wein
Когда
мне
было
двадцать
с
чем-то
лет
Als
ich
etwas
über
zwanzig
war
И
на
гулянки
находились
силы
Und
die
Kraft
für
Feiern
da
war
Портвейн
сменяли
сидр
и
божоле
Portwein
wich
Cidre
und
Beaujolais
А
джин
и
тоник
— водка
и
текила
Und
Gin
Tonic
– Wodka
und
Tequila
На
вечеринках
каждый
был
мне
друг
Auf
Partys
war
jeder
mir
ein
Freund
Казался
честным,
искренним
и
милым
Schien
ehrlich,
aufrichtig
und
lieb
И
я
не
знала
горестей
и
мук
Und
ich
kannte
weder
Kummer
noch
Qualen
Хотя
с
похмелья
очень
уж
тошнило
Obwohl
mir
vom
Kater
sehr
übel
war
Истина
в
вине
- спорный
постулат
Die
Wahrheit
liegt
im
Wein
- ein
strittiges
Postulat
Жаль,
что
время
мне
не
повернуть
назад
Schade,
dass
ich
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
kann
Хмельная
юность,
славная
пора
Beschwipste
Jugend,
herrliche
Zeit
Но
возвратить
ее
хочу
едва
ли
Doch
zurück
will
ich
sie
kaum
noch
Мои
друзья,
что
обещали
рай
Meine
Freunde,
die
den
Himmel
versprachen
Потом
легко
и
просто
предавали
Haben
mich
dann
leicht
und
einfach
verraten
Прошли
года,
все
чаще
я
одна
Die
Jahre
vergingen,
immer
öfter
bin
ich
allein
Пью
сладкий
чай
под
стук
дождя
на
крыше
Trinke
süßen
Tee
zum
Prasseln
des
Regens
auf
dem
Dach
Меня
давно
тошнит
не
от
вина
Mir
wird
längst
nicht
mehr
vom
Wein
schlecht
А
от
поганых
мелочных
людишек
Sondern
von
miesen,
kleinlichen
Menschlein
Истина
в
вине
- спорный
постулат
Die
Wahrheit
liegt
im
Wein
- ein
strittiges
Postulat
Жаль,
что
время
мне
не
повернуть
назад
Schade,
dass
ich
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгения лисёнкова, роман кузнецов, мария руженкова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.