Я
ради
тебя
лягу
под
трамвай
Ich
lege
mich
für
dich
unter
die
Straßenbahn
Чтобы
никогда
не
забывать
маршрут
Um
die
Strecke
nie
zu
vergessen
Это
наша
остановка
вставай
Das
ist
unsere
Haltestelle,
steh
auf
Я
надеюсь
мы
навсегда
останемся
тут
Ich
hoffe,
wir
bleiben
für
immer
hier
Я
ради
тебя
лягу
под
трамвай
Ich
lege
mich
für
dich
unter
die
Straßenbahn
Чтобы
никогда
не
забывать
маршрут
Um
die
Strecke
nie
zu
vergessen
Это
наша
остановка
вставай
Das
ist
unsere
Haltestelle,
steh
auf
Я
надеюсь
мы
навсегда
останемся
тут
Ich
hoffe,
wir
bleiben
für
immer
hier
Не
помогают
таблетки
чтобы
шутить
Tabletten
helfen
nicht
mehr
beim
Witze
machen
Чтобы
не
спать,
чтобы
играть,
чтобы
финтить
Um
nicht
zu
schlafen,
um
zu
spielen,
um
zu
finten
Чтобы
опять
абсолютно
мне
поебать
было
Damit
es
mir
wieder
absolut
egal
ist
Кто
тебя
ждёт
и
где
прямо
сейчас
Wer
auf
dich
wartet
und
wo
du
gerade
bist
Чтобы
кутить,
чобы
крутить,
чтобы
бежать,
чтобы
нажать
Um
zu
feiern,
um
zu
drehen,
um
zu
rennen,
um
zu
drücken
Отправлена
фотка
но
тут
же
стереть
Ein
Foto
gesendet,
aber
sofort
gelöscht
Чтобы
не
было
шанса
тебе
прочитать
Damit
du
keine
Chance
hast,
es
zu
lesen
Кончились
деньги
Das
Geld
ist
alle
И
я
беспонтово
сижу
в
экономе,
который
Und
ich
sitze
blöd
in
der
Economy
Class,
die
Несёт
меня
к
дому
в
море
огней
Mich
nach
Hause
trägt,
in
ein
Meer
von
Lichtern
Водила
пиздит
и
все
тыкает
play
Der
Fahrer
labert
und
drückt
ständig
auf
Play
Кончились
треки
Die
Tracks
sind
zu
Ende
Ну
что
же
я
тоже
послушаю
радио
всё-таки
Na
gut,
dann
höre
ich
auch
Radio,
vielleicht
Волны
может
откроют
дверь
Öffnen
die
Wellen
eine
Tür
Схватят
и
выкинут
прямо
к
тебе
Packen
mich
und
werfen
mich
direkt
zu
dir
Как
же
так,
в
аквапарк
Wie
denn,
in
den
Aquapark
Куда
скинуть
инвентарь?
Wohin
mit
dem
Inventar?
Это
очень
плохой
знак
Das
ist
ein
sehr
schlechtes
Zeichen
Я
муравей
вокруг
янтарь
Ich
bin
eine
Ameise,
um
mich
herum
Bernstein
Отыщи
свободный
угол
Finde
eine
freie
Ecke
Откройся,
отдай
Öffne
dich,
gib
dich
hin
Мы
не
виделись
так
долго
Wir
haben
uns
so
lange
nicht
gesehen
Так
что
прощай!
Also,
lebe
wohl!
Но
чему
быть
тому
не
миновать
Aber
was
sein
muss,
kann
man
nicht
vermeiden
Я
погашу
новостройку,
я
попробую
спать
Ich
werde
den
Neubau
löschen,
ich
werde
versuchen
zu
schlafen
Хватит
ныть
скоро
вставать
Hör
auf
zu
jammern,
bald
musst
du
aufstehen
Я
ради
тебя
лягу
под
трамвай
Ich
lege
mich
für
dich
unter
die
Straßenbahn
Чтобы
никогда
не
забывать
маршрут
Um
die
Strecke
nie
zu
vergessen
Это
наша
остановка
вставай
Das
ist
unsere
Haltestelle,
steh
auf
Я
надеюсь
мы
навсегда
останемся
тут
Ich
hoffe,
wir
bleiben
für
immer
hier
Я
ради
тебя
могу
даже
надеть
Ich
kann
für
dich
sogar
anziehen
Правильные
вещи
в
правильные
места
Die
richtigen
Sachen
an
den
richtigen
Orten
Никому
не
говори
Sag
es
niemandem
Мне
не
понятно,
что
такое
красота
Ich
verstehe
nicht,
was
Schönheit
ist
Мои
пятки
в
крови
- значит
надо
идти
Meine
Fersen
sind
blutig
– also
muss
ich
gehen
В
магазин,
по
делам
In
den
Laden,
um
Besorgungen
zu
machen
Я
не
новатор,
но
это
бульвар
Ich
bin
kein
Pionier,
aber
das
ist
ein
Boulevard
Нет
виноватых
Es
gibt
keine
Schuldigen
Но
твой
экскаватор
Aber
dein
Bagger
Выкопал
лишнего
целый
гектар
Hat
einen
ganzen
Hektar
zu
viel
ausgegraben
Я
на
разведенном
мосту
Ich
stehe
auf
der
hochgezogenen
Brücke
Стою
смотрю
по
сторонам
Schaue
mich
um
И
зачем-то
все
жду
тебя
Und
warum
warte
ich
auf
dich
Даже
точно
не
зная
как
тебя
зовут
Obwohl
ich
nicht
mal
genau
weiß,
wie
du
heißt
Мы
навсегда
останемся
тут
Wir
werden
für
immer
hier
bleiben
И
зачем-то
ищу
тебя
Und
warum
suche
ich
dich
Даже
точно
не
зная
как
тебя
зовут
Obwohl
ich
nicht
mal
genau
weiß,
wie
du
heißt
Я
ради
тебя
лягу
под
трамвай
Ich
lege
mich
für
dich
unter
die
Straßenbahn
Чтобы
никогда
не
забывать
маршрут
Um
die
Strecke
nie
zu
vergessen
Это
наша
остановка
вставай
Das
ist
unsere
Haltestelle,
steh
auf
Я
надеюсь
мы
навсегда
останемся
тут
Ich
hoffe,
wir
bleiben
für
immer
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: филипп хмыров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.