хмыров - Утро - перевод текста песни на немецкий

Утро - хмыровперевод на немецкий




Утро
Morgen
Оставь выше
Weiter oben
Оставь выше
Weiter oben
Оставь выше
Weiter oben
Оставь выше
Weiter oben
Город закружился в осенних объятиях
Die Stadt wirbelt in herbstlicher Umarmung
И всё что я прошу - вставая с кровати
Und alles, worum ich bitte, beim Aufstehen vom Bett
Не потерять тебя
Ist, dich nicht zu verlieren
Но слушай, надо идти всего ради
Aber hör zu, man muss gehen, um alles willen
Но я вернусь обязательно
Aber ich komme sicher zurück
Так что я обнимаю и прошу не потерять тебя
Also umarme ich dich und bitte, dich nicht zu verlieren
Город закружился в осенних объятиях
Die Stadt wirbelt in herbstlicher Umarmung
И всё что я прошу - вставая с кровати
Und alles, worum ich bitte, beim Aufstehen vom Bett
Не потерять тебя
Ist, dich nicht zu verlieren
Но слушай, надо идти всего ради
Aber hör zu, man muss gehen, um alles willen
Но я вернусь обязательно
Aber ich komme sicher zurück
Так что я обнимаю и прошу не потерять тебя
Also umarme ich dich und bitte, dich nicht zu verlieren
Сети проводов раскинуты над серыми зданиями
Netze aus Drähten sind über grauen Gebäuden gespannt
Нас ожидает самолет - садимся и взлетаем
Ein Flugzeug erwartet uns - wir steigen ein und heben ab
Диски кольцевых дорог кружатся под нашими ногами
Die Scheiben der Ringstraßen drehen sich unter unseren Füßen
Мне уже не страшно даже если утро не настанет, знаешь
Ich habe keine Angst mehr, selbst wenn der Morgen nicht anbricht, weißt du
Сети проводов раскинуты над серыми зданиями
Netze aus Drähten sind über grauen Gebäuden gespannt
Нас ожидает самолет - садимся и взлетаем
Ein Flugzeug erwartet uns - wir steigen ein und heben ab
Диски кольцевых дорог кружатся под нашими ногами
Die Scheiben der Ringstraßen drehen sich unter unseren Füßen
Мне уже не страшно даже если утро не настанет, знаешь
Ich habe keine Angst mehr, selbst wenn der Morgen nicht anbricht, weißt du
Мы поднимаемся выше
Wir steigen höher
Над океанами и сушей
Über Ozeane und Land
Ты меня не слышишь
Du hörst mich nicht
Но ты трогаешь мою душу
Aber du berührst meine Seele
Мы поднимаемся выше
Wir steigen höher
Над океанами и сушей
Über Ozeane und Land
Ты меня не слышишь
Du hörst mich nicht
Но ты трогаешь мою душу
Aber du berührst meine Seele
Мы поднимаемся выше
Wir steigen höher
Над океанами и сушей
Über Ozeane und Land
Ты меня не слышишь
Du hörst mich nicht
Но ты трогаешь мою душу
Aber du berührst meine Seele
Город закружился в осенних объятиях
Die Stadt wirbelt in herbstlicher Umarmung
И всё что я прошу - вставая с кровати
Und alles, worum ich bitte, beim Aufstehen vom Bett
Не потерять тебя
Ist, dich nicht zu verlieren
Но слушай, надо идти всего ради
Aber hör zu, man muss gehen, um alles willen
Но я вернусь обязательно
Aber ich komme sicher zurück
Так что я обнимаю и прошу не потерять тебя
Also umarme ich dich und bitte, dich nicht zu verlieren
Город закружился в осенних объятиях
Die Stadt wirbelt in herbstlicher Umarmung
И всё что я прошу - вставая с кровати
Und alles, worum ich bitte, beim Aufstehen vom Bett
Не потерять тебя
Ist, dich nicht zu verlieren
Но слушай, надо идти всего ради
Aber hör zu, man muss gehen, um alles willen
Но я вернусь обязательно
Aber ich komme sicher zurück
Так что я обнимаю и прошу не потерять тебя
Also umarme ich dich und bitte, dich nicht zu verlieren
Сети проводов раскинуты над серыми зданиями
Netze aus Drähten sind über grauen Gebäuden gespannt
Нас ожидает самолёт - садимся и взлетаем
Ein Flugzeug erwartet uns - wir steigen ein und heben ab
Диски кольцевых дорог кружатся над нашими ногами
Die Scheiben der Ringstraßen drehen sich über unseren Füßen
Мне уже не страшно даже если утро не настанет, знаешь
Ich habe keine Angst mehr, selbst wenn der Morgen nicht anbricht, weißt du
Мы поднимаемся выше
Wir steigen höher
Над океанами и сушей
Über Ozeane und Land
Ты меня не слышишь
Du hörst mich nicht
Но ты трогаешь мою душу
Aber du berührst meine Seele
Мы поднимаемся выше
Wir steigen höher
Над океанами и сушей
Über Ozeane und Land
Ты меня не слышишь
Du hörst mich nicht
Но ты трогаешь мою душу
Aber du berührst meine Seele





Авторы: хмыров, хмыров филипп алексеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.