Хонест - так тому й бути - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Хонест - так тому й бути




так тому й бути
So it is
Пройшов рік пройде ще не один
A year has passed, another will pass
Вже в який раз дощ розбудив
Once again, rain woke me up
Буває все залишається на своїх місцях
Sometimes everything stays in its place
Дороги будинки але не серця
Roads, houses, but not hearts
Хмари ковдрою зігрівають місто
Clouds warm the city with a blanket
В якому ми живемо навмисно
Where we live on purpose
Пересікаємося немов теги на стінах
We intersect like tags on walls
І сумуємо і радіємо постійно
And we grieve and rejoice constantly
Так тому й бути тримай усмішку
So it is, keep smiling
Ні дякую я на зустріч спішу
No, thank you, I'm in a hurry to meet
Спершу дах зорепад обійми до ранку
First, a roof, a starry sky, embrace till morning
Потім сіль зими окутує в рамку
Then the salt of winter will envelop in a frame
Лабиринтами шукаємо стабільність
We are looking for stability in labyrinths
Цей пошук нам біль ніс
This search brought us pain
Інколи впевненість на завтра
Sometimes confidence for tomorrow
Тут і зараз основна мантра
Here and now is the main mantra
Пройшов рік пройде ще не один
A year has passed, another will pass
Подих повітря ковток води
A breath of air, a sip of water
Так тому й бути так тому й бути
So it is, so it is
Й так тону вбутий як цього позбутись
And I'm stuck in it, how to get rid of it
Пройшов рік пройде ще не один
A year has passed, another will pass
Подих повітря ковток води
A breath of air, a sip of water
Так тому й бути так тому й бути
So it is, so it is
Й так тону вбутий як цього позбутись
And I'm stuck in it, how to get rid of it
Прийшов час і декілька годин
Time has come and a few hours
Скільки ти цими вулицями ходив
How many times have you walked these streets
Життя пам'ятається молодим
Life is remembered as young
Коли в голові туман в легенях дим
When there's fog in your head, smoke in your lungs
У венах міста наші долі
In the veins of the city, our destinies
Наші мрії знають бачать зорі
Our dreams know, see the stars
Яка романтика відчайдушних
What a romance of the desperate
Дітей урбана відчай душить
Children of the urban, despair chokes
Водночас сонце освітлює ходу
At the same time, the sun illuminates the way
І зігріває в середині ось тут
And warms inside, right here
Ростуть примхи бажання і смаки
Whimsies, desires and tastes grow
А дістаєш все навпаки
But you get everything the other way around
По сходам у гору по спіралі наверх
Up the stairs, up the spiral
То сходу в горе то від щастя завмер
Then from happiness to sorrow
Кидає маятник в крайнощі
The pendulum throws into extremes
Хай гріє сонце й нехай дощить
Let the sun warm and let it rain
(Кидає маятник в крайнощі
(The pendulum throws into extremes
Хай гріє сонце й нехай дощить
Let the sun warm and let it rain
Хай гріє сонце й нехай дощить)
Let the sun warm and let it rain)
Пройшов рік пройде ще не один
A year has passed, another will pass
Подих повітря ковток води
A breath of air, a sip of water
Так тому й бути так тому й бути
So it is, so it is
Й так тону вбутий як цього позбутись
And I'm stuck in it, how to get rid of it
Пройшов рік пройде ще не один
A year has passed, another will pass
Подих повітря ковток води
A breath of air, a sip of water
Так тому й бути так тому й бути
So it is, so it is
Й так тону вбутий як цього позбутись
And I'm stuck in it, how to get rid of it





Авторы: хонест


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.