Дорога дурака
Der Weg des Narren
До
цели
только
верста,
на
дне
бутылки
полста
Bis
zum
Ziel
nur
eine
Werst,
im
Flaschenboden
ein
Rest,
И
август
нервно
дождлив
Und
der
August
nervös
verregnet.
Стучится
сердца
бигмак,
язык,
как
старый
башмак
Das
Herz
schlägt
wie
ein
Big
Mac,
die
Zunge
wie
ein
alter
Schuh
Жуёт
неспешный
мотив
Kaut
ein
gemächliches
Motiv.
У
барной
стойки
дождя
ты
стала
частью
меня
Am
Tresen
des
Regens
wurdest
du
ein
Teil
von
mir,
Как
кровь
внутри
растеклась
Wie
Blut
in
mir
zerflossen.
Мы
так
надрались
тогда,
что
дождевая
вода
Wir
waren
damals
so
betrunken,
dass
das
Regenwasser
Свою
утратила
власть
Seine
Macht
verlor.
В
одной
руке
гитара,
в
другой
— твоя
рука
In
einer
Hand
die
Gitarre,
in
der
anderen
deine
Hand.
Я
исходил
полнеба
дорогой
дурака
Ich
bin
den
halben
Himmel
entlang
gegangen,
auf
dem
Weg
des
Narren.
Без
расстояний
звёзды,
без
берегов
река
Sterne
ohne
Entfernungen,
ein
Fluss
ohne
Ufer.
В
одной
руке
гитара,
в
другой
— твоя
рука
In
einer
Hand
die
Gitarre,
in
der
anderen
deine
Hand.
До
цели
только
верста,
всё
экзотичней
места
Bis
zum
Ziel
nur
eine
Werst,
die
Orte
werden
immer
exotischer
И
всё
извилистей
тракт
Und
der
Weg
immer
gewundener.
На
дне
колодца
души
U2
поют
алкаши
Am
Boden
des
Brunnens
der
Seele
singen
U2-besoffene
Säufer,
И
им
не
нужен
контракт
Und
sie
brauchen
keinen
Vertrag.
В
одной
руке
гитара,
в
другой
— твоя
рука
In
einer
Hand
die
Gitarre,
in
der
anderen
deine
Hand.
Я
исходил
полнеба
дорогой
дурака
Ich
bin
den
halben
Himmel
entlang
gegangen,
auf
dem
Weg
des
Narren.
Без
расстояний
звёзды,
без
берегов
река
Sterne
ohne
Entfernungen,
ein
Fluss
ohne
Ufer.
В
одной
руке
гитара,
в
другой
— твоя
рука
In
einer
Hand
die
Gitarre,
in
der
anderen
deine
Hand.
До
цели
меньше
версты,
поджали
черти
хвосты
Bis
zum
Ziel
weniger
als
eine
Werst,
die
Teufel
haben
die
Schwänze
eingezogen,
Поджали
губы
друзья
Die
Freunde
haben
die
Lippen
zusammengepresst.
Себе
не
в
силах
помочь,
мы
держим
целую
ночь
Nicht
in
der
Lage,
uns
selbst
zu
helfen,
halten
wir
die
ganze
Nacht
Косые
двери
дождя
Die
schrägen
Türen
des
Regens.
В
одной
руке
гитара,
в
другой
— твоя
рука
In
einer
Hand
die
Gitarre,
in
der
anderen
deine
Hand.
Я
исходил
полнеба
дорогой
дурака
Ich
bin
den
halben
Himmel
entlang
gegangen,
auf
dem
Weg
des
Narren.
Без
расстояний
звёзды,
без
берегов
река
Sterne
ohne
Entfernungen,
ein
Fluss
ohne
Ufer.
В
одной
руке
гитара,
в
другой
— твоя
рука
In
einer
Hand
die
Gitarre,
in
der
anderen
deine
Hand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим игоревич демидов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.