Слушай
нас,
Москва,
ушами
площадей,
ушами
крыш
Listen
to
us,
Moscow,
with
the
ears
of
your
squares,
the
ears
of
your
roofs,
Ты
в
пречистом
поле
на
подушках,
белая,
лежишь
You
lie
in
a
pristine
field
on
cushions,
white
and
still.
Скатерть-самобранка
на
столе,
руки
в
серебре
A
self-spreading
tablecloth
on
your
table,
your
hands
adorned
with
silver,
Слуги
ждут,
когда
ты
закончишь
пир
Servants
wait
for
you
to
finish
your
feast.
Слушай
нас,
Москва,
ведь
мы
тебя
и
кормим,
и
растим
Listen
to
us,
Moscow,
for
we
are
the
ones
who
feed
and
raise
you,
Ты
так
громогласна,
а
мы
всегда
вполголоса
звучим
You
are
so
loud,
while
we
always
speak
in
hushed
tones.
Скатерть-самобранка
на
столе,
трапеза
в
Кремле
A
self-spreading
tablecloth
on
your
table,
a
banquet
in
the
Kremlin,
Слуги
ждут,
когда
ты
закончишь
пир,
е
Servants
wait
for
you
to
finish
your
feast.
Подавись
Сибирью,
подавись
Уралом
с
их
тоской
Choke
on
Siberia,
choke
on
the
Urals
and
their
longing,
Захлебнись
Байкалом,
захлебнись
Амуром
и
Окой
Drown
in
Baikal,
drown
in
the
Amur
and
Oka
rivers.
Оставь
нам
небо
для
любви
Leave
us
the
sky
for
love,
Оставь
нам
небо
для
любви
Leave
us
the
sky
for
love.
Слушай
нас,
Москва,
сама
себе
империя
до
звёзд
Listen
to
us,
Moscow,
an
empire
unto
the
stars,
all
your
own,
Носишься
по
кругу,
кусая,
как
лиса,
себя
за
хвост
You
run
in
circles,
biting
your
own
tail
like
a
fox.
Скатерть-самобранка
на
столе,
ночь
навеселе
A
self-spreading
tablecloth
on
your
table,
a
night
of
revelry,
Слуги
ждут,
когда
ты
закончишь
пир,
е
Servants
wait
for
you
to
finish
your
feast.
Подавись
Сибирью,
подавись
Уралом
с
их
тоской
Choke
on
Siberia,
choke
on
the
Urals
and
their
longing,
Захлебнись
Байкалом,
захлебнись
Амуром
и
Окой
Drown
in
Baikal,
drown
in
the
Amur
and
Oka
rivers.
Оставь
нам
небо
для
любви
Leave
us
the
sky
for
love,
Оставь
нам
небо
для
любви
Leave
us
the
sky
for
love.
Слушай
нас,
Москва,
пока
под
небесами
тишина
Listen
to
us,
Moscow,
while
silence
reigns
beneath
the
heavens,
В
бархатном
подполье
мы
сами
суверенная
страна
In
the
velvet
underground,
we
are
a
sovereign
nation
ourselves.
Скатерть-самобранка
на
столе,
башни
спят
во
мгле
A
self-spreading
tablecloth
on
your
table,
towers
sleep
in
the
twilight,
Но
никак
ты
не
закончишь
есть
нас
But
you
never
seem
to
finish
consuming
us.
Подавись
Сибирью,
подавись
Уралом
с
их
тоской
Choke
on
Siberia,
choke
on
the
Urals
and
their
longing,
Захлебнись
Байкалом,
захлебнись
Амуром
и
Окой
Drown
in
Baikal,
drown
in
the
Amur
and
Oka
rivers.
Оставь
нам
небо
для
любви
Leave
us
the
sky
for
love,
Оставь
нам
небо
для
любви
Leave
us
the
sky
for
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: демидов в.и
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.