Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Цэргийн бодол
Soldier's Thoughts
Цэргийн
бодол
Soldier's
Thoughts
Үдшийн
дэрэн
дээр
нойр
хулжаад
As
I
sit
here
in
the
evening's
embrace,
Өнийн
ирээдүйг
сэтгэн
байхад
минь
Contemplating
the
future
that
lies
ahead,
Өөрийн
эрхгүй
чи
минь
бодогдож
My
heart
can't
help
but
wander
to
you,
Өр
зүрх
минь
чамруу
тэмүүлнэ
Yearning
for
your
presence
like
a
throbbing
wound.
Цэрэг
би
чинь
ингэж
бодохоор
As
a
soldier,
I
am
bound
by
duty,
Цээжин
дотор
минь
гал
дүрэлзээд
But
within
me,
a
fire
burns
bright,
Цэвэр
сэтгэлийн
уяас
алдуурч
Threatening
to
shatter
the
chains
of
discipline,
Цэргийн
хуарангаас
чамруу
тэмүүлнэ
As
my
heart
yearns
for
you
day
and
night.
Чамайг
би
санан
дурсаж
I
cherish
the
memories
we've
made,
Чандмань
мэтээр
хайрлана
гээд
Your
love,
like
a
beacon,
guides
my
way,
Хэнээс
ч
дутахгүй
сайхан
амьдрах
Together,
we'll
build
a
life
beyond
compare,
Хэтийн
зорилго
надад
бий
шүү
A
love
story
that
will
stand
the
test
of
time.
Бүсгүй
би
чинь
ингэж
бодохоор
As
a
woman,
I
am
filled
with
longing,
Бүлээн
зүрх
минь
уяран
хайлж
My
heartstrings
twang
with
an
insistent
plea,
Булбарай
үрээ
тэврэн
мишээсээр
Whispering
your
name
like
a
gentle
breeze,
Бүүвэйн
дуугаа
аялж
сууна
би
A
symphony
of
love
that
only
you
can
hear.
Цэрэг
би
чинь
ингэж
бодохоор
As
a
soldier,
I
am
bound
by
duty,
Цээжин
дотор
минь
гал
дүрэлзээд
But
within
me,
a
fire
burns
bright,
Цэвэр
сэтгэлийн
уяас
алдуурч
Threatening
to
shatter
the
chains
of
discipline,
Цэргийн
хуарангаас
чамруу
тэмүүлнэ
As
my
heart
yearns
for
you
day
and
night.
Хаврын
улирал
дөхсөн
ч
юм
уу
Perhaps
it's
the
season's
change,
Хайртай
үрээ
санасан
ч
юм
уу
Or
the
longing
for
a
child
of
our
own,
Халагдах
хоног
минь
ойртсон
ч
юм
уу
Or
simply
the
realization
that
time
is
fleeting,
Харих
хоногоо
тоолж
сууна
би
But
the
days
until
I
see
you
again
seem
endless.
Цэрэг
би
чинь
ингэж
бодохоор
As
a
soldier,
I
am
bound
by
duty,
Цээжин
дотор
минь
гал
дүрэлзээд
But
within
me,
a
fire
burns
bright,
Цэвэр
сэтгэлийн
уяас
алдуурч
Threatening
to
shatter
the
chains
of
discipline,
Цэргийн
хуарангаас
чамруу
тэмүүлнэ
As
my
heart
yearns
for
you
day
and
night.
Хаврын
улирал
гурвантаа
ирэхэд
When
spring
finally
graces
us
with
its
presence,
Хайртай
үр
чинь
том
болжээ
Our
child
will
have
grown
and
flourished,
Ханийн
жаргалыг
эрхгүй
мөрөөдсөөр
And
I'll
be
there
to
witness
their
every
step,
Хайрын
дуугаа
чамдаа
дуулъя
Singing
you
love
songs
from
the
depths
of
my
soul.
Бүсгүй
би
чинь
ингэж
бодохоор
As
a
woman,
I
am
filled
with
longing,
Бүлээн
зүрх
минь
уяран
хайлж
My
heartstrings
twang
with
an
insistent
plea,
Булбарай
үрээ
тэврэн
мишээсээр
Whispering
your
name
like
a
gentle
breeze,
Бүүвэйн
дуугаа
аялж
сууна
би
A
symphony
of
love
that
only
you
can
hear.
Цэрэг
би
чинь
ингэж
бодохоор
As
a
soldier,
I
am
bound
by
duty,
Цээжин
дотор
минь
гал
дүрэлзээд
But
within
me,
a
fire
burns
bright,
Цэвэр
сэтгэлийн
уяас
алдуурч
Threatening
to
shatter
the
chains
of
discipline,
Цэргийн
хуарангаас
чамруу
тэмүүлнэ
As
my
heart
yearns
for
you
day
and
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.