До свидания
Auf Wiedersehen
Если
расставаться
пришла
пора
Wenn
die
Zeit
des
Abschieds
gekommen
ist
"До
свидания"
другу
скажи
тогда
Sag
dann
"Auf
Wiedersehen",
mein
Freund
И
до
новой
встречи
начни
отсчёт
Und
beginne
den
Countdown
bis
zum
nächsten
Treffen
Грустно?
Но
ведь
снова
нас
встреча
ждёт
Traurig?
Aber
ein
Wiedersehen
erwartet
uns
doch
wieder
— До
свидания,
до
свидания!
— Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen!
Говорим
мы
всем
на
прощание
Sagen
wir
allen
zum
Abschied
— До
свидания,
встреча
снова
ждёт
— Auf
Wiedersehen,
ein
Treffen
wartet
wieder
На
часах
— тик-так!
— начался
отсчёт
Auf
der
Uhr
— tick-tack!
— hat
der
Countdown
begonnen
Если
расставаться
пришла
пора
Wenn
die
Zeit
des
Abschieds
gekommen
ist
"До
свидания"
другу
скажи
тогда
Sag
dann
"Auf
Wiedersehen",
mein
Freund
А
ещё
— "спасибо"
за
день
вдвоём
Und
auch
— "danke"
für
den
Tag
zu
zweit
Вместе
много
дней
ещё
проведём
Wir
werden
noch
viele
Tage
zusammen
verbringen
— До
свидания,
до
свидания!
— Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen!
Говорим
мы
всем
на
прощание
Sagen
wir
allen
zum
Abschied
— До
свидания,
встреча
снова
ждёт
— Auf
Wiedersehen,
ein
Treffen
wartet
wieder
На
часах
— тик-так!
— начался
отсчёт
Auf
der
Uhr
— tick-tack!
— hat
der
Countdown
begonnen
Если
расставаться
пришла
пора
Wenn
die
Zeit
des
Abschieds
gekommen
ist
"До
свидания"
другу
скажи
тогда
Sag
dann
"Auf
Wiedersehen",
mein
Freund
Пусть
разделит
вас
расстояние
Mag
die
Entfernung
uns
auch
trennen
В
сердце
вспыхнет
свет
ожидания
Im
Herzen
wird
das
Licht
der
Erwartung
aufleuchten
— До
свидания,
до
свидания!
— Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen!
Говорим
мы
всем
на
прощание
Sagen
wir
allen
zum
Abschied
— До
свидания,
встреча
снова
ждёт
— Auf
Wiedersehen,
ein
Treffen
wartet
wieder
На
часах
— тик-так!
— начался
отсчёт
Auf
der
Uhr
— tick-tack!
— hat
der
Countdown
begonnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: анна шелегина, яна писаревская
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.