Текст и перевод песни Цезарь Антонович Кюи - Orientale, Op. 50 No. 9, from Kaleidoscope
Ku
ca
wa
ai
tiok
cekai
cabo
Мой
Ка
ва
Ай
тиок
Секай
Кабо
Wa
e
sim
cin
tiam
sio
i
Wa
e
sim
cin
tiam
sio
i
Ui
liau
ceku
ua
i
kong
w
si
bo
lui
lang
Ui
liau
ceku
ua
i,
kong
w
si
bo
lui
lang
Wa
cai
wa
si
cekai
bo
lui
lang
Ва
Цай
ва
Си
цекай
бо
луй
Ланг
Wa
cai
w
khiau
kia
lang
Wa
cai
w
khiau
kia
lang
Wa
e
ki
kau
si
ce
ku
ua
lu
kong
kak
wa
Wa
e
ki
you
si
ce
ku
ua
lu
kong
kak
wa
Kau
kia
jit
lu
tiam
tiam
lai
choi
wa
Ты
Киа
Джит
Лу
Тиам
Тиам
лай
Чой
ва
Ui
liau
u
khua
wa
ce
cee
teng
chia
Ui
liau
u
khua
wa
ce
cee
teng
chia
Kuca
lu
pang
wa
ui
liau
khua
bo
wa
Kuca
you
pang
wa
ui
liau
khua
bo
wa
Co
mik
lu
tuu
wa
co
mik
lu
choi
wa
Ко
Мик
Лу
Туу
ва
ко
Мик
Лу
Чой
ва
Kau
kia
jit
w
kok
e
ki
ce
ku
ua
Ты
Киа
Джит
у
Кок
э
ки
се
ку
уа
Lu
kong
kak
wa
Лу
Конг
как
ва
Lu
co
cabo
ai
khak
e
hiau
sio
Lu
co
cabo
ai
khak
e
hiau
sio
Bo
kho
leng
tong
kim
Бо
Хо
Ленг
Тонг
Ким
Wa
ai
tiok
lu
Ва
Ай
тиок
Лу
Lu
bo
sio
kuca
luco
wa
ancua
Lu
bo
sio
kuca
lugo
wa
ancua
Tongkim
wa
mai
lu
Тонким
ва
май
Лу
Tongkim
wa
lo
lu
Тонким
ва
ло
Лу
Kau
liau
wa
e
sim
ho
lu
co
tiok
thia
Ты
ляу
ва
э
сим
Хо
Лу
ко
тиок
ТИА
Di
sini
sendiri
Здесь
я
сам
по
себе
Menanti
diri
mu
Ждет
тебя.
Di
tempat
ini
kita
melepas
rindu
Здесь
мы
и
взлетели
Мисс
Sekarang
kau
tlah
mendua
Теперь
ты
был
двусмысленным.
Bersama
diri
nya
С
самим
собой
Membuat
hati
ku
semakin
Сделай
мое
сердце
сильнее.
Ku
mencoba
melupakan
mu
Я
пытался
забыть
тебя,
Tapi
ternyata
ku
tak
bisa
но
оказалось,
что
не
могу.
Hati
ku
hanya
memikirkan
mu
Мое
сердце
просто
думает
о
тебе.
Hampa
terasa
tanpa
diri
mu
Я
чувствую
себя
опустошенным
без
тебя
Yang
tersisa
hanyalah
Все,
что
осталось
...
Antara
engkau
dan
aku
Между
нами.
Kisah
cinta
antara
kita
История
любви
между
нами.
Telah
berakhir
Закончилось
Semua
nya
yang
dulu
pernah
kita
jalani
Это
все
первое,
что
мы
когда-либо
жили.
Tak
pernah
sirna
dalam
hati
ku
Никогда
не
исчезнет
в
моем
сердце.
Ku
hanya
dapat
menahan
rindu
Я
могу
только
удержать
Мисс.
Ai
wo
chi
pu
nen
kau
Ай
во
Чи
Пу
нен
ты
Kei
ni
wo
cin
pu
Kei
ni
wo
cin
pu
E
nen
kei
ne
ce
yau
pu
se
ni
E
nen
kei
ne
ce
yau
pu
se
ni
Siang
yiau
yong
yeu
te
Обед
yiau
yong
yeu
te
Wo
men
pu
se
he
Wo
men
pu
se
he
Ye
pu
siau
ren
se
Е
ПУ
сиау
РЕН
се
Hao
ci
ce
wo
men
pau
Hao
ci
ce
wo
men
pau
Ce
pi
ce
thou
ce
siang
yiau
khu
Це
Пи
це
ты
це
во
время
йяу
ху
Ni
ciang
ci
se
ce
yang
te
i
cie
Ni
ciang
ci
se
ce
te
i
cie
Tou
ce
se
khai
se
Tou
ce
se
khai
se
Wo
choi
te
ce
Wo
choi
te
ce
So
you
ta
i
cie
Так
ты
та
и
Си
Cau
ciu
hui
ciu
su
Кау
Чу
ху
Чу
Су
Pu
sen
cai
ye
su
ПУ
Сен
Цай
е
Су
Pu
you
cai
thou
khu
ПУ
ты
Цай
ты
КХУ
Sia
i
ce
hue
yau
keng
hau
de
Sia
i
ce
hue
yau
keng
hau
de
Sia
i
che
wo
men
thong
leu
de
sim
fu
Sia
i
che
wo
men
thong
leu
de
sim
fu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Orientale, Op. 50 No. 9, from Kaleidoscope
2
Cantabile
3
Etude in Thirds, Op. 8 No. 10
4
Mélodie (Dance of the Blessed Spirits) from Orfeo ed Euridice
5
Slavonic Dance, Op. 46 No. 2 in E minor
6
Miniature Viennese March
7
The Love for Three Oranges, Op. 33 bis: March
8
Rêve d'enfant, Op. 14
9
Romanian Folk Dances, Sz. 56: VI. Quick Dance
10
Romanian Folk Dances, Sz. 56: V. Romanian Polka
11
Romanian Folk Dances, Sz. 56: IV. Hornpipe Dance
12
Romanian Folk Dances, Sz. 56: III. Stamping Dance
13
Romanian Folk Dances, Sz. 56: II. Waistband Dance
14
Romanian Folk Dances, Sz. 56: I. Dance with Sticks
15
Mélodie, Op. 42 No. 3
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.