Текст и перевод песни Цезарь Антонович Кюи - Orientale, Op. 50 No. 9, from Kaleidoscope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orientale, Op. 50 No. 9, from Kaleidoscope
Orientale, Op. 50 No. 9, из "Калейдоскопа"
Ku
ca
wa
ai
tiok
cekai
cabo
Я
не
знаю,
что
сказать,
дорогая,
Wa
e
sim
cin
tiam
sio
i
Моё
сердце
полно
тоски
по
тебе.
Ui
liau
ceku
ua
i
kong
w
si
bo
lui
lang
В
этом
месте
мы
расставались
с
тобой,
Wa
cai
wa
si
cekai
bo
lui
lang
Я
знаю,
что
мы
расстались
с
тобой,
Wa
cai
w
khiau
kia
lang
Я
знаю,
что
ты
ушла.
Wa
e
ki
kau
si
ce
ku
ua
lu
kong
kak
wa
И
я
чувствую,
что
моё
сердце
разбито.
Kau
kia
jit
lu
tiam
tiam
lai
choi
wa
Ты
ушла
так
тихо,
не
попрощавшись,
Ui
liau
u
khua
wa
ce
cee
teng
chia
И
теперь
я
понимаю,
как
сильно
я
тебя
любил.
Kuca
lu
pang
wa
ui
liau
khua
bo
wa
Слова
покидают
меня,
я
не
знаю,
что
сказать.
Co
mik
lu
tuu
wa
co
mik
lu
choi
wa
Слезы
текут
по
моему
лицу,
слезы
печали.
Kau
kia
jit
w
kok
e
ki
ce
ku
ua
Ты
ушла,
и
я
чувствую,
что
моё
сердце
Lu
co
cabo
ai
khak
e
hiau
sio
Слова
любви,
которые
я
хотел
сказать,
Bo
kho
leng
tong
kim
Теперь
не
имеют
значения.
Wa
ai
tiok
lu
Я
любил
тебя,
Lu
bo
sio
kuca
luco
wa
ancua
Ты
не
знала,
как
сильно
я
тебя
любил.
Tongkim
wa
mai
lu
Сейчас
я
скучаю
по
тебе,
Tongkim
wa
lo
lu
Сейчас
я
ищу
тебя,
Kau
liau
wa
e
sim
ho
lu
co
tiok
thia
Ты
ушла,
и
моё
сердце
болит.
Di
sini
sendiri
Здесь,
один,
Menanti
diri
mu
Жду
тебя,
Di
tempat
ini
kita
melepas
rindu
В
этом
месте
мы
утоляли
тоску,
Sekarang
kau
tlah
mendua
Теперь
ты
изменила,
Bersama
diri
nya
С
другим,
Membuat
hati
ku
semakin
Делая
моё
сердце
всё
более
Ku
mencoba
melupakan
mu
Я
пытаюсь
забыть
тебя,
Tapi
ternyata
ku
tak
bisa
Но,
оказывается,
я
не
могу,
Hati
ku
hanya
memikirkan
mu
Моё
сердце
думает
только
о
тебе,
Hampa
terasa
tanpa
diri
mu
Пустота
без
тебя,
Yang
tersisa
hanyalah
Остаётся
только
Antara
engkau
dan
aku
Между
тобой
и
мной,
Kisah
cinta
antara
kita
История
любви
между
нами
Telah
berakhir
Закончилась.
Semua
nya
yang
dulu
pernah
kita
jalani
Всё,
что
мы
когда-то
пережили,
Tak
pernah
sirna
dalam
hati
ku
Никогда
не
исчезнет
из
моего
сердца.
Ku
hanya
dapat
menahan
rindu
Я
могу
только
сдерживать
тоску.
Ai
wo
chi
pu
nen
kau
Я
не
забуду
тебя,
Kei
ni
wo
cin
pu
Ты
моя
любовь,
E
nen
kei
ne
ce
yau
pu
se
ni
И
мы
будем
вместе
вечно,
Siang
yiau
yong
yeu
te
Сейчас,
вечно
и
всегда,
Wo
men
pu
se
he
Мы
будем
вместе,
Ye
pu
siau
ren
se
И
не
будем
расставаться,
Hao
ci
ce
wo
men
pau
Хорошо,
что
мы
вместе,
Ce
pi
ce
thou
ce
siang
yiau
khu
Даже
если
мы
сейчас
далеко,
Ni
ciang
ci
se
ce
yang
te
i
cie
Ты
всегда
в
моём
сердце,
Tou
ce
se
khai
se
Мы
будем
вместе,
Wo
choi
te
ce
Я
жду
тебя,
So
you
ta
i
cie
Всегда
жду
тебя,
Cau
ciu
hui
ciu
su
Осень
и
зима
пройдут,
Pu
sen
cai
ye
su
Не
грусти,
Pu
you
cai
thou
khu
Не
плачь,
Sia
i
ce
hue
yau
keng
hau
de
После
этого
будет
прекрасное
будущее,
Sia
i
che
wo
men
thong
leu
de
sim
fu
После
этого
у
нас
будет
общее
счастливое
будущее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Orientale, Op. 50 No. 9, from Kaleidoscope
2
Cantabile
3
Etude in Thirds, Op. 8 No. 10
4
Mélodie (Dance of the Blessed Spirits) from Orfeo ed Euridice
5
Slavonic Dance, Op. 46 No. 2 in E minor
6
Miniature Viennese March
7
The Love for Three Oranges, Op. 33 bis: March
8
Rêve d'enfant, Op. 14
9
Romanian Folk Dances, Sz. 56: VI. Quick Dance
10
Romanian Folk Dances, Sz. 56: V. Romanian Polka
11
Romanian Folk Dances, Sz. 56: IV. Hornpipe Dance
12
Romanian Folk Dances, Sz. 56: III. Stamping Dance
13
Romanian Folk Dances, Sz. 56: II. Waistband Dance
14
Romanian Folk Dances, Sz. 56: I. Dance with Sticks
15
Mélodie, Op. 42 No. 3
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.