Были
времена,
вот
это
были
времена
Es
gab
Zeiten,
das
waren
Zeiten
Были
времена,
были,
были
времена,
да
Es
gab
Zeiten,
gab,
gab
Zeiten,
ja
Были
времена,
вот
это
были
времена
Es
gab
Zeiten,
das
waren
Zeiten
Были
времена,
были,
были
времена,
да
Es
gab
Zeiten,
gab,
gab
Zeiten,
ja
Были
времена,
всё
было
было
точно
по-другому
Es
gab
Zeiten,
da
war
alles,
alles
ganz
anders
Были
времена,
всё
было
как-то
подобрее
Es
gab
Zeiten,
da
war
alles
irgendwie
gütiger
Были
времена
- так
малолетки
не
тупели
Es
gab
Zeiten
- da
waren
die
Minderjährigen
nicht
so
dumm
Были
времена
- мы
заходили
далеко
Es
gab
Zeiten
- da
sind
wir
weit
gegangen
Были
времена
- я
по
торсу
и
в
трико
Es
gab
Zeiten
- ich
mit
nacktem
Oberkörper
und
in
Trikots
С
пивком,
но
на
спорте
куру
сорт,
а
вы
торчи
Mit
Bierchen,
aber
sportlich,
gutes
Gras,
und
ihr
seid
Kiffer
Папабоча,
я
цинкую,
я
хочу
тебе
помочь
Papá-Botscha,
ich
check's,
ich
will
dir
helfen
Я
танцую
на
районе
среди
сук
и
мудаков
Ich
tanze
im
Viertel
unter
Schlampen
und
Arschlöchern
Тупорылых
ментов,
мой
flow
- это
винтовка
Strohdumme
Bullen,
mein
Flow
- ist
ein
Gewehr
Я
пуляю
в
bpm,
не
застали
времена
пирамиды
МММ
Ich
baller'
im
BPM,
ihr
habt
die
Zeiten
der
MMM-Pyramide
nicht
erlebt
Мы
застали
undeground,
мы
подарим
запах
стиля
Wir
haben
den
Underground
erlebt,
wir
schenken
den
Duft
des
Stils
Мы
ещё
навалим
им,
разноцветные
мудилы
Wir
werden's
ihnen
noch
geben,
den
bunten
Idioten
У
Никиты
борода
Nikita
hat
einen
Bart
Она
растёт
не
по
годам
Er
wächst
ihm
nicht
altersgemäß
У
Серёги
как
обычно
всё
дымится
голова
Bei
Serjoga
raucht
wie
üblich
der
Kopf
У
меня
всё
нормал
Bei
mir
ist
alles
normal
Вы
ебала
завалите,
когда
фрики
на
бите
Haltet
eure
Fressen,
wenn
die
Freaks
am
Beat
sind
Кто-то
зависает
на
хуете
Jemand
hängt
bei
irgendeinem
Scheiß
ab
А
мы
всё
так
же
на
рэпаке
Und
wir
sind
immer
noch
beim
Rap
Кто-то
зависает
на
хуете
Jemand
hängt
bei
irgendeinem
Scheiß
ab
А
мы
всё
так
же
на
рэпаке
Und
wir
sind
immer
noch
beim
Rap
Были
времена,
вот
это
были
времена
Es
gab
Zeiten,
das
waren
Zeiten
Были
времена,
были,
были
времена,
да
Es
gab
Zeiten,
gab,
gab
Zeiten,
ja
Были
времена,
вот
это
были
времена
Es
gab
Zeiten,
das
waren
Zeiten
Были
времена,
были,
были
времена,
да
Es
gab
Zeiten,
gab,
gab
Zeiten,
ja
Были
времена
- я
хулиганил
много
Es
gab
Zeiten
- da
hab
ich
viel
Blödsinn
gemacht
Были
времена
-был
не
женатый
гога
Es
gab
Zeiten
- da
war
Goga
nicht
verheiratet
Были
времена
- пиздили
приезжих
Es
gab
Zeiten
- da
haben
wir
Zugezogene
verprügelt
Были
времена
- ходили
с
челюстью
заезженной
Es
gab
Zeiten
- da
liefen
wir
mit
lädiertem
Kiefer
rum
Были
времена
- хуёвый
план
курили
Es
gab
Zeiten
- da
haben
wir
beschissenes
Gras
geraucht
Были
времена
- гарик
за
три
рубили
Es
gab
Zeiten
- da
haben
wir
Hasch
für
'nen
Dreier
gekloppt
Были
времена
- бесплатно
бутик
пили
Es
gab
Zeiten
- da
haben
wir
Butyrat
umsonst
getrunken
Были
времена
- я
отжимал
мобилы
Es
gab
Zeiten
- da
hab
ich
Handys
abgezogen
Были
времена
- мы
дружили
с
Ирой
Es
gab
Zeiten
- da
waren
wir
mit
Ira
befreundet
Были
времена
- мы
дружили
с
Миррой
Es
gab
Zeiten
- da
waren
wir
mit
Mira
befreundet
Всем
блага,
всем
мир
Allen
Segen,
allen
Frieden
Сыктывкар
undeground
Syktyvkar
Underground
Зорников
мой
кумир
Zornikow
mein
Idol
Были
времена
- я
даже
был
большим
качком
Es
gab
Zeiten
- da
war
ich
sogar
ein
krasser
Pumper
Были
времена
- я
худел
и
пил
молочко
Es
gab
Zeiten
- da
hab
ich
abgenommen
und
Milch
getrunken
Времена
были,
времена
есть
Zeiten
gab
es,
Zeiten
gibt
es
Времена
вернутся,
время
не
счесть
Zeiten
werden
wiederkehren,
die
Zeit
ist
unzählbar
Пусть
всё
как
оно
есть
будет
Lass
alles
so
sein,
wie
es
ist
Пусть
всё
как
оно
есть
станет
Lass
alles
so
werden,
wie
es
ist
Пусть
всё
как
оно
есть
будет
Lass
alles
so
sein,
wie
es
ist
Пусть
всё
как
оно
есть
станет
Lass
alles
so
werden,
wie
es
ist
Были
времена
- нокаут
отчима
Жоры
Es
gab
Zeiten
- Knockout
von
Schoras
Stiefvater
Были
времена
- смотрел
на
женские
жопы
Es
gab
Zeiten
- da
hab
ich
auf
Frauenärsche
geschaut
Трогал
мелкие
груди,
выпивали
за
Путина
Kleine
Brüste
angefasst,
auf
Putin
getrunken
Были
времена,
теперь
вы
очень
жёстко
все
тупите
Es
gab
Zeiten,
jetzt
seid
ihr
alle
total
verblödet
Были
чёрные
темы
и
ночевал
я
в
отделе
Es
gab
dunkle
Dinger
und
ich
hab
auf
der
Wache
übernachtet
Были
времена
- мы
во
дворе
гитарами
пели
Es
gab
Zeiten
- da
haben
wir
im
Hof
mit
Gitarren
gesungen
Были
времена
- две
части
"Брат'а"
на
видике
Es
gab
Zeiten
- zwei
Teile
"Brother"
auf
Video
Блять
а
как
это
так,
что
ща
в
шестнадцать
родители?
Verdammt,
wie
kann
das
sein,
dass
man
jetzt
mit
sechzehn
Eltern
wird?
Были
времена
- убирало
с
колпака
Es
gab
Zeiten
- da
hat's
einen
vom
Köpfchen
umgehauen
Были
времена
- не
слушал
витю
ака
Es
gab
Zeiten
- da
hab
ich
Vitya
AK
nicht
gehört
Были
времена
- не
ебали
чё
за
гидра
Es
gab
Zeiten
- da
war
uns
scheißegal,
was
Hydra
ist
Были
времена,
ой
чё
там
было
братан
Es
gab
Zeiten,
oh
Mann,
was
da
los
war,
Bruder
Были
времена
- я
пиздил
всё
из
магазина
Es
gab
Zeiten
- da
hab
ich
alles
aus
dem
Laden
geklaut
Было
время
обрыгаться
от
дешевого
пива
Es
gab
eine
Zeit,
sich
von
billigem
Bier
zu
übergeben
Шмотки,
тачки
брачо
мы
так
только
мечтали
Klamotten,
Karren,
Bratan,
davon
haben
wir
nur
geträumt
Было
время
двух
проебщиков
с
армухи
встречал
я
Es
gab
eine
Zeit,
da
traf
ich
zwei
Drückeberger
von
der
Armee
Были
шансы
проебались
прямо
в
капюшон
Chancen
wurden
direkt
in
die
Kapuze
verkackt
Hugo
boss,
запах
строгий,
фатс
пиздует
на
конько
Hugo
Boss,
strenger
Duft,
Fats
flitzt
auf
Schlittschuhen
davon
Было,
было
ну
и
похуй,
было
очень
хорошо
War,
war,
na
und
scheiß
drauf,
war
sehr
gut
Завтра
будет
ещё
лучше,
это
чуй
своим
очком,
сука
(пидор
ебанный)
Morgen
wird's
noch
besser,
das
spür
mit
deinem
Arschloch,
Schlampe
(verdammter
Schwuchtel)
Не,
не,
не,
не,
стой,
стой,
стой,
хватит,
тормози
Nein,
nein,
nein,
nein,
stopp,
stopp,
stopp,
genug,
bremse
Нет,
это
ещё
не
всё
Nein,
das
ist
noch
nicht
alles
А
раньше
было
время
ахуенное
Und
früher
war
die
Zeit
echt
geil
Тусили
помню
Wir
haben
gefeiert,
erinnere
ich
mich
Да,
было
время
Ja,
das
war
'ne
Zeit
И
пиво
пили
и
не
только
Und
Bier
getrunken
und
nicht
nur
das
Только
крепкое
Nur
Starkes
Вот
было
время
ахуенное
Das
war
'ne
geile
Zeit
Были
времена,
вот
это
были
времена
Es
gab
Zeiten,
das
waren
Zeiten
Были
времена,
были,
были
времена,
да
Es
gab
Zeiten,
gab,
gab
Zeiten,
ja
Были
времена,
вот
это
были
времена
Es
gab
Zeiten,
das
waren
Zeiten
Были
времена,
были,
были
времена,
да
Es
gab
Zeiten,
gab,
gab
Zeiten,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.