Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
робитиму
рухи
тут,
та
покину
останнім
цю
паті
Ich
werde
hier
meine
Moves
machen,
aber
diese
Party
als
Letzter
verlassen
Серед
овочів
свіжий
фрукт,
але
самий
навіжений
в
палаті
Eine
frische
Frucht
unter
Gemüsen,
aber
der
Verrückteste
in
der
Anstalt
Коли
високо
літаєш
то
не
забудь,
настели
собі
матів
Wenn
du
hoch
fliegst,
vergiss
nicht,
dir
Matten
auszulegen
Бо
це
не
танці
шоу,
ми
не
на
плюсах,
а
я
тобі
не
діма
монатік
Denn
das
ist
keine
Tanzshow,
wir
sind
nicht
bei
den
Plus-Leuten,
und
ich
bin
nicht
dein
Dima
Monatik
Псевдо-лідери
думки
самі
не
знають
куди
тебе
вести
Pseudo-Meinungsführer
wissen
selbst
nicht,
wohin
sie
dich
führen
sollen
Їх
пластмасове
шоу
скоро
закриватиме
їх
же
інвестор
Ihre
Plastikshow
wird
bald
von
ihren
eigenen
Investoren
geschlossen
Нудить
від
параду
лицемірства
там
де
всі
одне
одного
пестять
Mir
wird
übel
von
der
Parade
der
Heuchelei,
wo
sich
alle
gegenseitig
liebkosen
Псевдо-лірика
псевдо-зірок
шо
головують
їх
псевдо-протестом
Pseudo-Lyrik
von
Pseudo-Stars,
die
ihren
Pseudo-Protest
anführen
Куди
не
подивись
всюду
лестощі
Wohin
man
auch
schaut,
überall
Schmeicheleien
Лізь
їм
у
зад
язиком
мерщій
Kriech
ihnen
schnell
in
den
Hintern
mit
deiner
Zunge
Шоб
всі
зацінили
твій
йобаний
шіт
Damit
alle
deinen
verdammten
Mist
schätzen
В
тебе
голова
забита
ватою
шоб
усвідомити
увесь
цей
чіт
Dein
Kopf
ist
mit
Watte
gefüllt,
um
diesen
ganzen
Mist
zu
verstehen
Давай,
пожирай
шо
тобі
дають
та
заціни
новий
регресівний
хіт
Komm,
friss,
was
sie
dir
geben,
und
genieße
den
neuen
regressiven
Hit
Свою
адекватність
вимкни
Schalte
deine
Angemessenheit
aus
Свій
здоровий
глузд
вимкни
Schalte
deinen
gesunden
Menschenverstand
aus
Вдінь
маску
та
ким
ти
є
вимкни
Setz
eine
Maske
auf
und
schalte
aus,
wer
du
bist
Не
такий
як
вони,
себе
вимкни
Nicht
wie
sie,
schalte
dich
selbst
aus
Свою
адекватність
вимкни
Schalte
deine
Angemessenheit
aus
Свій
здоровий
глузд
вимкни
Schalte
deinen
gesunden
Menschenverstand
aus
Вдінь
маску
та
ким
ти
є
вимкни
Setz
eine
Maske
auf
und
schalte
aus,
wer
du
bist
Не
такий
як
вони,
себе
вимкни
Nicht
wie
sie,
schalte
dich
selbst
aus
Голоси
нового
покоління
грають
ролі
посланців
миру
Die
Stimmen
der
neuen
Generation
spielen
die
Rolle
von
Friedensbotschaftern
Але
покоління
німе,
допоки
його
голос
каверить
титомира
Aber
die
Generation
ist
stumm,
solange
ihre
Stimme
von
Titomir
gecovert
wird
Вимикай
мозок
та
поринай
у
їх
інста
ефіри
Schalte
dein
Gehirn
aus
und
tauche
ein
in
ihre
Insta-Streams
Пізно
бути
еко-френдлі,
коли
над
головою
озонові
діри
Es
ist
zu
spät,
umweltfreundlich
zu
sein,
wenn
über
deinem
Kopf
Ozonlöcher
sind
Має
бути
міра,
має
бути
те
шо
звуть
адекватність
Es
muss
ein
Maß
geben,
es
muss
das
geben,
was
man
Angemessenheit
nennt
Де
твоє
я,
чуєш,
де
твій
стиль,
скажи
мені
чесно
яка
твоя
вартість?
Wo
ist
dein
Ich,
hörst
du,
wo
ist
dein
Stil,
sag
mir
ehrlich,
was
ist
dein
Wert?
Чув
таку
тезу
шо
не
завжди
високий
рівень
дорівнює
якість
Ich
habe
gehört,
dass
ein
hohes
Niveau
nicht
immer
Qualität
bedeutet
Я
прийшов
в
твій
дім
шоб
нахуй
слати
всю
цю
популістичну
ватність
Ich
bin
in
dein
Haus
gekommen,
um
all
diesen
populistischen
Mist
zu
verdammen
Втомився
дивитись
на
двоякі
стандарти
Ich
bin
es
leid,
doppelte
Standards
zu
sehen
Не
бачу
кумирів
досі
у
ваших
надто
накручених
чартах
Ich
sehe
immer
noch
keine
Idole
in
euren
überdrehten
Charts
Кому
треба
сіра
правда,
якшо
вона
ні
копійки
не
варта
Wer
braucht
schon
graue
Wahrheit,
wenn
sie
keinen
Cent
wert
ist
Вони
скажуть
шо
папіки
скажуть,
лиш
би
їх
доля
впала
на
карту
Sie
werden
sagen,
was
die
Geldgeber
sagen,
nur
damit
ihr
Schicksal
auf
die
Karte
fällt
Свою
адекватність
вимкни
Schalte
deine
Angemessenheit
aus
Свій
здоровий
глузд
вимкни
Schalte
deinen
gesunden
Menschenverstand
aus
Вдінь
маску
та
ким
ти
є
вимкни
Setz
eine
Maske
auf
und
schalte
aus,
wer
du
bist
Не
такий
як
вони,
себе
вимкни
Nicht
wie
sie,
schalte
dich
selbst
aus
Свою
адекватність
вимкни
Schalte
deine
Angemessenheit
aus
Свій
здоровий
глузд
вимкни
Schalte
deinen
gesunden
Menschenverstand
aus
Вдінь
маску
та
ким
ти
є
вимкни
Setz
eine
Maske
auf
und
schalte
aus,
wer
du
bist
Не
такий
як
вони,
себе
вимкни
Nicht
wie
sie,
schalte
dich
selbst
aus
Свою
адекватність
вимкни
Schalte
deine
Angemessenheit
aus
Свій
здоровий
глузд
вимкни
Schalte
deinen
gesunden
Menschenverstand
aus
Вдінь
маску
та
ким
ти
є
вимкни
Setz
eine
Maske
auf
und
schalte
aus,
wer
du
bist
Не
такий
як
вони,
себе
вимкни
Nicht
wie
sie,
schalte
dich
selbst
aus
Свою
адекватність
вимкни
Schalte
deine
Angemessenheit
aus
Свій
здоровий
глузд
вимкни
Schalte
deinen
gesunden
Menschenverstand
aus
Вдінь
маску
та
ким
ти
є
вимкни
Setz
eine
Maske
auf
und
schalte
aus,
wer
du
bist
Не
такий
як
вони,
себе
вимкни
Nicht
wie
sie,
schalte
dich
selbst
aus
Вимкни,
вимкни,
вимкни
Schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus
(Вимкни,
вимкни,
вимкни,
вимкни)
(Schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus)
Вимкни,
вимкни,
вимкни,
вимкни
Schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus
(Вимкни,
вимкни,
вимкни,
вимкни)
(Schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus)
Вимкни,
вимкни,
вимкни
Schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus
(Вимкни,
вимкни,
вимкни,
вимкни)
(Schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus)
Вимкни,
вимкни,
вимкни,
вимкни
Schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus
(Вимкни,
вимкни,
вимкни,
вимкни)
(Schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus,
schalte
aus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogdan Travinskiy, Yaroslav Chakir
Альбом
Вимкни
дата релиза
12-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.