Мне не хватает - Live
I Lack - Live
Ещё
одна
очень
старая
песня
Another
very
old
song
Чё
сзади-то
молчим?
Страшно?
Такое
ощущение,
что
мы
тут
вчетвером
What
are
you
all
hushed
about?
Are
you
scared?
I
feel
as
though
we
are
only
four
here
Дак
сон
же,
сон
After
all
it's
a
dream,
just
a
dream
Ну,
некоторые
во
сне
такие
звуки
создают,
что
даже...
Well,
some
can
really
make
a
racket
in
their
sleep,
to
the
point
that
even...
Неприятно
здесь
даже
об
этом
говорить
(не
ври,
не
ври)
It's
unpleasant
for
me
to
even
talk
about
it
(don't
lie,
don't
lie)
Я
бью
кулаком
о
бетонный
столб
I
smash
my
fist
into
a
concrete
column
Я
опять
чем-то
недоволен
I'm
displeased
about
something
again
Получил
зарплату,
но
это
было
вчера
Got
my
salary,
but
it
was
yesterday
Я
сжимаю
зубы
от
боли
I
grit
my
teeth
from
the
pain
Я
провёрнут
через
мясорубку
дня
I'm
ground
through
the
meat
grinder
of
the
day
Я
устал
как
пёс,
меня
шатает
I'm
dog-tired,
I'm
staggering
Разбиты
руки
в
кровь,
нет
третьей
струны
My
hands
are
cut
up,
the
third
string
is
broken
Мне
всегда
чего-то
не
хватает
Something
is
always
missing
in
my
life
Мне
не
хватает
белых
грибов
зимой
I
lack
porcini
mushrooms
in
winter
Мне
не
хватает
сугробов
летом
I
lack
snowdrifts
in
summer
Мне
не
хватает
ночью
шума
толпы
I
lack
the
noise
of
a
crowd
at
night
А
днём
лунного
света
And
moonlight
during
the
day
Телефонный
звонок,
металлический
голос
A
telephone
call,
a
metallic
voice
Настойчиво
мне
предлагает
Persistently
suggests
that
I
Записать
какие-то
новые
пеcни
Record
some
new
songs
Только
этого
мне
сейчас
не
хватает
That's
the
last
thing
I
need
right
now
Возьми
мою
гитару,
возьми
мой
аккордеон
Take
my
guitar,
take
my
accordion
Напиши
какой-нибудь
бред
Write
some
nonsense
Включи
магнитофон,
накричи
или
напой
Turn
on
the
tape
recorder,
scream
or
sing
Вот
тебе
мой
ответ
Here
is
my
reply
Мне
не
хватает
белых
грибов
зимой
I
lack
porcini
mushrooms
in
winter
Мне
не
хватает
сугробов
летом
I
lack
snowdrifts
in
summer
Мне
не
хватает
ночью
шума
толпы
I
lack
the
noise
of
a
crowd
at
night
А
днём
лунного
света
And
moonlight
during
the
day
Скорей
бы
закончился
этот
день
I
can't
wait
for
this
day
to
end
Скорей
бы
наступил
час
сна
I
can't
wait
for
bedtime
Я
знаю
— завтра
всё
будет
иначе
I
know
- things
will
be
different
tomorrow
Но
ночь
уже
обречена
But
the
night
is
already
doomed
Я
провёрнут
через
мясорубку
дня
I'm
ground
through
the
meat
grinder
of
the
day
Я
устал
как
пёс,
меня
шатает
I'm
dog-tired,
I'm
staggering
Разбиты
руки
в
кровь,
нет
третьей
струны
My
hands
are
cut
up,
the
third
string
is
broken
Мне
всегда
чего-то
не
хватает
Something
is
always
missing
in
my
life
Мне
не
хватает
белых
грибов
зимой
I
lack
porcini
mushrooms
in
winter
Мне
не
хватает
сугробов
летом
I
lack
snowdrifts
in
summer
Мне
не
хватает
ночью
шума
толпы
I
lack
the
noise
of
a
crowd
at
night
А
днём
лунного
света
And
moonlight
during
the
day
Мне
не
хватает
белых
грибов
зимой
I
lack
porcini
mushrooms
in
winter
Мне
не
хватает
сугробов
летом
I
lack
snowdrifts
in
summer
Мне
не
хватает
ночью
шума
толпы
I
lack
the
noise
of
a
crowd
at
night
А
днём
лунного
света
And
moonlight
during
the
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Shakhrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.