Часть чего-то большего - Скільки треба тобі - перевод текста песни на немецкий




Скільки треба тобі
Wie viel brauchst du
Скільки треба тобі
Wie viel brauchst du
Частин моєї душі
Teile meiner Seele
Щоби була щаслива зі мною ти
Damit du glücklich mit mir bist
Скільки потрібно літ
Wie viele Jahre braucht es
Щоб стати каменем
Um zu Stein zu werden
І щоб жити не в собі
Und nicht in mir zu leben
А ззовні, скажи
Sondern außerhalb, sag
Пробачити себе я так і не зміг
Mir selbst verzeihen konnte ich nie
Клумок за спиною, і знов у похід
Ein Knäuel im Rücken, und wieder marschieren
Чи я повернув не туди, якщо так то коли
Bin ich falsch abgebogen, wenn ja, wann
Розкажи ти мені
Erzähl du es mir
У людях я не розбирався
Mit Menschen konnte ich nie umgehen
І таким і залишився
Und so bin ich geblieben
З собою однак
Mit mir selbst jedoch
Колись розберусь я надіюсь
Werds ich hoffentlich irgendwann verstehen
Але не сьогодні, бо гаснуть вогні
Aber nicht heute, die Lichter erlöschen
Ти бачила мене щасливим так, як
Du hast mich glücklich gesehen, wie
Ніхто і ніколи не бачив
Niemand sonst es je getan
В очах твоїх роздивився я долю свою
In deinen Augen sah ich mein Schicksal
Не тернисту хоч раз, а просту
Nicht dornig, nur einfach, einmal
А шум в голові моїй, зник він за мит
Der Lärm in meinem Kopf, verschwand in Sekunden
Боліло так довго, і ось не болить
Hat so lange wehgetan, und jetzt tuts nicht mehr weh
Віддав би тобі свою душу сумну
Ich würde dir meine traurige Seele geben
Кохана, ти приймеш чи ні?
Geliebte, nimmst du sie an?
Скільки треба тобі
Wie viel brauchst du
Частин моєї душі
Teile meiner Seele
Щоби була щаслива зі мною ти
Damit du glücklich mit mir bist
Скільки потрібно літ
Wie viele Jahre braucht es
Щоб стати каменем
Um zu Stein zu werden
І щоб жити не в собі
Und nicht in mir zu leben
А ззовні, скажи
Sondern außerhalb, sag
Ти спала, ніч уходила
Du schliefst, die Nacht verging
Ніч напевно найдовша у світі
Die Nacht, wohl die längste der Welt
А я все дивився на очі
And ich starrte nur auf deine Augen
Не знаючи, де я знаходжусь у миті
Unwissend, wo ich mich in diesem Augenblick befand
Як на Татуіні, два сонця красивих
Wie auf Tatooine, zwei schöne Sonnen
Що любить мене і дає мені жити
Die mich liebt und mir Leben schenkt
Що спить преді мною, й оте, що не в силах
Die vor mir schläft und die, die nicht
Ніяк зупинити, що вб'є мене в мить
Aufhalten kann, die mich gleich töten wird
Те, що зійде ось-ось, менше ніж за хвилину
Die gleich aufgeht, in weniger als einer Minute
Мій рок неминучий, що їдко сміється
Mein unvermeidliches Schicksal, das höhnisch lacht
Я жив би в хвилині цій вічність напевно
Ich würde in diesem Moment wohl ewig leben
У ній живу я досі, здається
In ihm lebe ich immer noch, so scheints
І може
Und vielleicht
Тебе не розбуджу, літак твій злетить
Weck ich dich nicht, dein Flugzeug hebt ab
І схожа
Und ähnlich
На ангела, ти залишишся зі мною
Einem Engel bleibst du noch bei mir
Ще на одну мить
Für einen Moment
Скільки треба тобі
Wie viel brauchst du
Частин моєї душі
Teile meiner Seele
Щоби була щаслива зі мною ти
Damit du glücklich mit mir bist
Скільки потрібно літ
Wie viele Jahre braucht es
Щоб стати каменем
Um zu Stein zu werden
І щоб жити не в собі
Und nicht in mir zu leben
А ззовні, скажи
Sondern außerhalb, sag
Скільки треба тобі
Wie viel brauchst du
Віддав майже усі
Hab fast alles gegeben
Віддав би навіть більше, але не встиг
Hätt noch mehr gegeben, doch reichte die Zeit nicht
Залишив лиш вогні
Ließ nur Lichter zurück
Десь глибоко в собі
Tief in mir drin
Спалив себе до тла, але я вже звик
Verbrannte mich zu Asche, doch ich bin es gewohnt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.