прощай подруга
leb wohl freundin
(Как
обычно,
с
девушки)
(Wie
üblich,
wegen
eines
Mädchens)
Чего
я
сон
теряю
Warum
vergeude
ich
Schlaf
Давно
уже
ведь
знаю
Weiß
ich
doch
schon
längst
Что
не
с
тобой
пути
Dass
unsere
Wege
nicht
Совместного
Gemeinsam
sind
Тебя
зовут
не
Клара
Du
heißt
nicht
Klara
Но
кое-что
украла
Aber
was
gestohlen
hast
du
Я
с
горечи
пропил
Ich
versoff
aus
Bitterkeit
Уж
свой
кларнет
Schon
mein
Klarinette
Сколько
я
брал
телефон
Wie
oft
griff
ich
zum
Telefon
Все
помнил
я
цифры
твои
Deine
Nummer
wusst
ich
stets
Не
перебивай
Unterbrich
mich
nicht
(Да
иди
нахуй)
(Ja
leck
mich
doch)
Прощай,
подруга
Leb
wohl,
Freundin
Ты
может
лучшее,
что
было
в
жизни
Du
bist
wohl
das
Beste
in
meinem
Leben
И
пусть
тебя
уже
не
беспокоит
Und
soll
dich
nun
nichts
mehr
stören
Но
я
не
вижу
в
разговорах
смысла
Doch
keinen
Sinn
seh
ich
im
Reden
Коль
для
тебя
я
ничего
не
стою
Wenn
für
dich
ich
gar
nichts
wert
bin
Забиты
записи
на
диктофоне
Verraucht
sind
Aufnahmen
im
Diktiergerät
Твой
голос
до
сих
пор
еще
красивый
Deine
Stimme
ist
noch
immer
schön
Хочу
забыть,
но
снова
не
могу
я
Vergessen
will,
doch
wieder
schaff
ich's
nicht
Ну
почему
я
снова
так
бессилен
Warum
bin
ich
nur
wieder
so
machtlos
Прощай,
подруга
Leb
wohl,
Freundin
Прощай,
подруга
Leb
wohl,
Freundin
И
вроде
выбрал
путь
я,
подальше
от
распутья
Und
scheinbar
wählt'
ich
den
Weg,
fort
vom
Scheideweg
Твоих
слез
и
расстройства
личности
Deiner
Tränen
und
Persönlichkeitsbruchs
Ты
с
ревностью
играла
Mit
Eifersucht
hast
du
gespielt
В
обратку
же
не
ждала
Zurück
erwartet
hast
du
nichts
Давай
до
скорых
где-то
Bis
dann
mal
irgendwo
Сколько
я
брал
телефон
Wie
oft
griff
ich
zum
Telefon
Все
помнил
я
цифры
твои
Deine
Nummer
wusst
ich
stets
Не
перебивай
Unterbrich
mich
nicht
(Иди
же
ты
сюда
родная)
(Komm
her
mein
Schatz)
Прощай,
подруга
Leb
wohl,
Freundin
Ты
может
лучшее,
что
было
в
жизни
Du
bist
wohl
das
Beste
in
meinem
Leben
И
пусть
тебя
уже
не
беспокоит
Und
soll
dich
nun
nichts
mehr
stören
Но
я
не
вижу
в
разговорах
смысла
Doch
keinen
Sinn
seh
ich
im
Reden
Коль
для
тебя
я
ничего
не
стою
Wenn
für
dich
ich
gar
nichts
wert
bin
Забиты
записи
на
диктофоне
Verraucht
sind
Aufnahmen
im
Diktiergerät
Твой
голос
до
сих
пор
еще
красивый
Deine
Stimme
ist
noch
immer
schön
Хочу
забыть,
но
снова
не
могу
я
Vergessen
will,
doch
wieder
schaff
ich's
nicht
Ну
почему
я
снова
так
бессилен
Warum
bin
ich
nur
wieder
so
machtlos
Прощай,
подруга
Leb
wohl,
Freundin
Ты
самое
лучшее,
что
было
в
жизни
Du
bist
das
Allerbeste
in
meinem
Leben
И
пусть
тебя
уже
не
беспокоит
Und
soll
dich
nun
nichts
mehr
stören
Но
я
не
вижу
в
разговорах
смысла
Doch
keinen
Sinn
seh
ich
im
Reden
Коль
для
тебя
я
ничего
не
стою
Wenn
für
dich
ich
gar
nichts
wert
bin
Забиты
записи
на
диктофоне
Verraucht
sind
Aufnahmen
im
Diktiergerät
Твой
голос
до
сих
пор
еще
красивый
Deine
Stimme
ist
noch
immer
schön
Хочу
забыть,
но
снова
не
могу
я
Vergessen
will,
doch
wieder
schaff
ich's
nicht
Ну
почему
я
снова
так
бессилен
Warum
bin
ich
nur
wieder
so
machtlos
Ну
почему
я
снова
так
бессилен
Warum
bin
ich
nur
wieder
so
machtlos
Ну
почему
я
снова
так
бессилен
Warum
bin
ich
nur
wieder
so
machtlos
Ну
почему
я
снова
так
бессилен
Warum
bin
ich
nur
wieder
so
machtlos
Ну
почему
я
снова
так
бессилен
Warum
bin
ich
nur
wieder
so
machtlos
(Да
иди
нахуй,
родная)
(Ja
leck
mich
doch,
mein
Schatz)
Прощай,
подруга
Leb
wohl,
Freundin
Ты
самое
лучшее,
что
было
в
жизни
Du
bist
das
Allerbeste
in
meinem
Leben
И
пусть
тебя
уже
не
беспокоит
Und
soll
dich
nun
nichts
mehr
stören
Но
я
не
вижу
в
разговорах
смысла
Doch
keinen
Sinn
seh
ich
im
Reden
Коль
для
тебя
я
ничего
не
стою
Wenn
für
dich
ich
gar
nichts
wert
bin
Забиты
записи
на
диктофоне
Verraucht
sind
Aufnahmen
im
Diktiergerät
Твой
голос
до
сих
пор
еще
красивый
Deine
Stimme
ist
noch
immer
schön
Хочу
забыть,
но
снова
не
могу
я
Vergessen
will,
doch
wieder
schaff
ich's
nicht
Ну
почему
я
снова
так
бессилен
Warum
bin
ich
nur
wieder
so
machtlos
(Чувак,
ты
будто
одержим
ею)
(Alter,
du
bist
wie
besessen
von
ihr)
(Бля,
Серег,
нахуй
ты
демки
палишь?
(Scheiße,
Serega,
wieso
ballerst
du
die
Demos
raus?
Ну
так-то
о
них
никто
не
узнает,
если
я
не
запалю)
Naja,
niemand
wird
davon
erfahren,
wenn
ich
nicht
petze)
(Думаешь
ей
понравится?
(Denkst
du,
es
wird
ihr
gefallen?
Леш,
да
это
же
просто
ахуенно
Lesch,
das
ist
doch
einfach
nur
geil
Я
не
знаю
почему
ты
боялся
Keine
Ahnung
wovor
du
Angst
hattest
Я
думаю,
услышав
это,
она
точно
растает)
Ich
glaube,
wenn
sie
das
hört,
schmilzt
sie
definitiv
dahin)
Не
растаяла
Sie
ist
nicht
geschmolzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleksii Bilenkyi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.