Текст и перевод песни Чаян Фамали - Девять грамм
Мы
с
тобою
навсегда,
We
are
together
forever,
Но
не
быть
нам
вместе.
But
we
will
never
be
together.
Девять
грамм,
девять
грамм,
Nine
grams,
nine
grams,
Девять
грамм
в
сердце.
Nine
grams
in
the
heart.
Мы
с
тобою
не
чужие,
просто
не
по
пути.
We
are
not
strangers,
just
not
on
the
same
path.
Всё
сложнее
делать
вид,
что
я
невозмутим.
It's
getting
harder
to
pretend
I'm
not
disturbed.
Не
чужие,
но
приходится
стирать
номера,
Not
strangers,
but
we
have
to
clear
the
numbers,
Вспоминая,
как
я
на
твоих
руках
умирал.
Remembering
how
I
died
in
your
arms.
Девять
грамм.
Nine
grams.
Гильзы
падают,
не
успевая
остыть,
The
shells
are
falling,
not
having
time
to
cool
down,
Сжигая
мосты.
Burning
the
bridges.
Девять
грамм.
Nine
grams.
Обоймы
пусты,
The
clips
are
empty,
Хорош
мне
мозг
выносить.
Stop
blowing
my
mind.
Хорош
мне
мозг
выносить.
Stop
blowing
my
mind.
Твой
обман
погряз
в
грязных
делах,
Your
lie
is
in
dirty
things,
Детка,
пойми,
я
не
желал
тебе
зла.
Baby,
understand,
I
didn't
want
to
hurt
you.
Ромео
должен
был
умереть
ещё
вчера.
Romeo
should
have
died
yesterday.
Девять
граммов
в
сердце.
Nine
grams
in
the
heart.
Девять
граммов
в
сердце.
Nine
grams
in
the
heart.
Никуда
не
деться.
Nowhere
to
go.
Девять
граммов.
Nine
grams.
Мы
с
тобою
навсегда,
We
are
together
forever,
Но
не
быть
нам
вместе.
But
we
will
never
be
together.
Девять
грамм,
девять
грамм,
Nine
grams,
nine
grams,
Девять
грамм
в
сердце.
Nine
grams
in
the
heart.
Мы
с
тобою
не
чужие,
просто
не
по
пути.
We
are
not
strangers,
just
not
on
the
same
path.
Всё
сложнее
делать
вид,
что
я
невозмутим.
It's
getting
harder
to
pretend
I'm
not
disturbed.
Не
чужие,
но
приходится
стирать
номера,
Not
strangers,
but
we
have
to
clear
the
numbers,
Вспоминая,
как
я
на
твоих
руках
умирал.
Remembering
how
I
died
in
your
arms.
Девять
грамм.
Nine
grams.
Сжигать
себя,
каждую
минуту
сжигать
себя
дотла,
до
золы,
To
burn
yourself,
to
burn
yourself
down
to
the
ground
to
ashes
every
minute,
Девять
грамм.
Nine
grams.
Тупо
опустошать
бокал
до
талого
льда,
затем
вниз
со
скалы.
To
stupidly
empty
a
glass
to
the
melted
ice,
then
down
the
cliff.
Знал
ведь,
что
не
смогу
долго
быть
с
ней,
I
knew
I
wouldn't
be
able
to
be
with
her
for
long,
Соломинкой
спасательных
мыслей,
With
a
saving
thought
of
a
straw,
Сломались,
и
я
иду
на
дно.
They
broke,
and
I'm
going
down.
Девять
граммов
в
сердце.
Nine
grams
in
the
heart.
Девять
граммов
в
сердце.
Nine
grams
in
the
heart.
Никуда
не
деться.
Nowhere
to
go.
Девять
граммов.
Nine
grams.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.